Paroles et traduction Yung Prophet - Proud of Myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
sleep
я
не
могу
спать
So
I'm
up
late
Так
что
я
опаздываю
Took
a
drive
I'm
hitting
90
on
the
interstate
Проехался,
я
набираю
90
на
межштатной
автомагистрали.
I'm
in
between
the
point
of
fading
but
I'm
so
awake
Я
нахожусь
на
грани
угасания,
но
я
так
проснулся
Doing
everything
I
can
to
keep
my
foot
off
the
brakes
Делаю
все
возможное,
чтобы
не
нажимать
на
тормоз
I
got
a
fifth
of
vodka
in
the
bag
У
меня
в
сумке
пятая
часть
водки
Seals
been
cracked
and
the
roads
all
black
Печати
были
сломаны,
и
дороги
все
черные.
I
don't
know
where
I'm
at
but
I
don't
really
care
and
I
ain't
ever
looking
back
nah
Я
не
знаю,
где
я
нахожусь,
но
мне
все
равно,
и
я
никогда
не
оглядываюсь
назад,
нет.
Speaking
of
the
past
I
let
it
consume
me
then
it
stunted
my
growth
Говоря
о
прошлом,
я
позволил
ему
поглотить
меня,
и
это
задержало
мой
рост.
I
was
in
the
deep
end
for
a
little
too
long
Я
был
в
глубоком
конце
слишком
долго
No
matter
what
I
tried
I
could
never
keep
afloat
Что
бы
я
ни
пытался,
мне
никогда
не
удавалось
удержаться
на
плаву
But
right
in
the
moment
when
I
thought
it
was
over
death
got
a
little
closer
then
I
started
to
choke
Но
в
тот
момент,
когда
я
подумал,
что
все
кончено,
смерть
подошла
немного
ближе,
и
я
начал
задыхаться.
But
a
part
of
me
knew
this
ain't
how
I'm
gonna
go
Но
часть
меня
знала,
что
я
пойду
не
так.
I
tried
to
quit
once
not
again
let's
go
Я
пытался
бросить
еще
раз,
не
больше,
пойдем
No
one
can
tell
me
I
didn't
become
something
greater
no
matter
the
odds
up
against
me
Никто
не
может
сказать
мне,
что
я
не
стал
кем-то
большим,
несмотря
на
все
шансы
против
меня.
The
doubts
I
was
fed
it
was
never
enough
to
inhibit
my
path
of
ascending
Сомнений,
которые
меня
питали,
никогда
не
было
достаточно,
чтобы
помешать
моему
пути
восхождения.
It's
crazy
to
me
that
a
flower
that's
planted
to
die
in
the
shade
Для
меня
это
безумие,
что
цветок,
посаженный
умирать
в
тени
Could
eventually
grow
in
mysterious
ways
to
reach
for
the
sun
and
to
take
in
its
rays
В
конечном
итоге
могли
расти
таинственным
образом,
чтобы
дотянуться
до
солнца
и
принять
его
лучи.
That's
what
it
feels
like
Вот
на
что
это
похоже
I
see
all
the
growth
in
me
every
day
Я
вижу
весь
рост
во
мне
каждый
день
It's
incredible
God
gave
another
chance
to
me
when
I
was
so
ready
to
throw
it
away
Невероятно,
что
Бог
дал
мне
еще
один
шанс,
когда
я
был
так
готов
его
выбросить.
Was
tired
of
pain
Устал
от
боли
Tired
of
letting
myself
get
betrayed
Устал
позволять
себя
предать
Discovered
my
purpose
and
try
to
persuade
the
people
just
like
me
that
aren't
okay
Обнаружил
свою
цель
и
попытаться
убедить
таких
же
людей,
как
я,
что
это
нехорошо.
That
it's
gonna
be
okay
Что
все
будет
хорошо
It's
gonna
be
hard
but
having
it
easy
won't
get
you
too
far
Это
будет
сложно,
но
если
это
будет
легко,
ты
далеко
не
уедешь.
Look
at
the
legends
Посмотрите
на
легенды
Look
at
the
greats
Посмотрите
на
великих
They
all
got
something
they
all
can
relate
У
них
всех
есть
что-то,
что
они
все
могут
понять
And
they
never
made
it
by
making
excuses
but
rather
the
lessons
they
learned
through
the
pain
И
они
добились
этого
не
за
счет
оправданий,
а
скорее
за
счет
уроков,
которые
они
извлекли
из
боли.
Success
ain't
the
pay
Успех
- это
не
оплата
Success
is
a
measure
of
distance
from
where
you
had
started
to
how
far
you
came
Успех
— это
мера
расстояния
от
того,
с
чего
вы
начали,
до
того,
как
далеко
вы
зашли.
I'll
say
it
again
success
ain't
a
wage
Я
повторю
это
еще
раз:
успех
– это
не
зарплата.
It's
all
about
making
a
change
Все
дело
в
изменении
These
people
think
buying
Bugattis
and
silicon
bodies
are
taken
with
them
to
the
grave
Эти
люди
думают,
что
покупка
Bugatti
и
кремниевых
кузовов
унесёт
их
с
собой
в
могилу.
I'm
proud
of
myself
cuz
no
matter
the
changes
my
goal
is
the
same
Я
горжусь
собой,
потому
что,
какие
бы
изменения
ни
происходили,
моя
цель
одна
и
та
же.
I
show
you
my
failures
instead
of
my
triumphs
cuz
being
perfection
is
lame
and
I
ain't
ashamed
Я
показываю
тебе
свои
неудачи
вместо
своих
триумфов,
потому
что
быть
совершенством
- отстой,
и
мне
не
стыдно
I'm
proud
of
myself
я
горжусь
собой
I'm
proud
of
myself
я
горжусь
собой
If
nobody
else
then
I'm
proud
of
myself
Если
никто
другой,
то
я
горжусь
собой
Proud
of
myself
Горд
собой
I
did
it
alone
didn't
need
nobodies
help
Я
сделал
это
один,
мне
не
нужна
была
ничья
помощь
I'm
proud
of
myself
я
горжусь
собой
If
nobody
else
I'll
be
proud
of
myself
Если
никто
другой,
я
буду
гордиться
собой
Be
proud
of
myself
Горжусь
собой
I'm
grateful
for
all
that
have
doubted
me
Я
благодарен
всем,
кто
сомневался
во
мне
Who
thought
I'd
start
rapping
then
crack
under
pressure
to
make
me
feel
lesser
Кто
думал,
что
я
начну
читать
рэп,
а
потом
сломаюсь
под
давлением,
чтобы
заставить
меня
чувствовать
себя
хуже
And
hoping
one
day
I'd
get
out
it
eventually
И
надеясь,
что
однажды
я
наконец
выберусь
из
этого
But
I
ain't
about
it
Но
я
не
об
этом
What
once
was
an
empty
cup
turned
to
a
fountain
То,
что
когда-то
было
пустой
чашкой,
превратилось
в
фонтан
And
all
of
these
haters
take
wins
by
the
hill
but
they
never
could
fathom
the
process
of
building
a
mountain
И
все
эти
ненавистники
одерживают
победы
на
холме,
но
они
никогда
не
могли
понять
процесс
строительства
горы.
I'm
dodging
the
deals
Я
уклоняюсь
от
сделок
Ain't
got
a
particular
crowd
I
appeal
У
меня
нет
определенной
толпы,
к
которой
я
обращаюсь
I
don't
expect
anybody
to
kneel
Я
не
ожидаю,
что
кто-нибудь
встанет
на
колени
In
all
of
the
fakes
I
would
rather
stay
real
Во
всех
фальшивках
я
предпочитаю
оставаться
настоящим.
Real
like
I'm
DAX
Реально,
как
будто
я
DAX
Real
like
I'm
VinJay
Реально,
как
будто
я
ВинДжей
Real
like
NF
Настоящий,
как
НФ
Real
like
MGK
Настоящий,
как
МГК
Real
like
I'm
Witt
Реально,
как
будто
я
Витт
Real
like
I'm
logic
Реально,
как
будто
я
логик
Real
like
Macdonald
we're
all
the
rap
prophets
and
no
one
can
stop
it
Реально,
как
Макдональд,
мы
все
пророки
рэпа,
и
никто
не
может
это
остановить.
We
put
our
hearts
and
our
souls
in
the
music
Мы
вкладываем
в
музыку
наши
сердца
и
душу
While
others
reach
fame
and
abuse
it
В
то
время
как
другие
достигают
славы
и
злоупотребляют
ею
Honestly
I
never
plan
to
be
famous
I
write
for
the
purpose
the
passion
is
so
therapeutic
Честно
говоря,
я
никогда
не
планирую
быть
знаменитым,
я
пишу
ради
этой
цели,
страсть
такая
терапевтическая.
I
don't
care
if
they
think
that
it's
stupid
shoutout
the
people
that
I
went
to
school
with
Меня
не
волнует,
если
они
думают,
что
глупо
кричать
о
людях,
с
которыми
я
ходил
в
школу.
Who
thought
that
I'd
never
get
close
Кто
думал,
что
я
никогда
не
приблизлюсь
When
your
goals
are
consistent
with
scoring
a
dose
Когда
ваши
цели
соответствуют
начислению
дозы
And
thanks
for
the
hate
И
спасибо
за
ненависть
It
wouldn't
be
there
if
I
wasn't
that
great
Его
бы
не
было,
если
бы
я
не
был
таким
великим
I'll
let
you
think
that
it's
pulling
me
down
Я
позволю
тебе
думать,
что
это
тянет
меня
вниз
But
sadly
for
you
I
don't
give
it
much
weight
Но,
к
сожалению
для
тебя,
я
не
придаю
этому
большого
значения.
Look
at
me
now
I've
been
making
my
name
Посмотри
на
меня
сейчас,
я
сделал
себе
имя
I
don't
do
it
for
clout
I
don't
do
it
for
fame
Я
делаю
это
не
ради
влияния,
я
не
делаю
это
ради
славы
That
ain't
what
I'm
about
I'm
just
making
a
change
Я
не
об
этом,
я
просто
вношу
изменения
It's
a
matter
of
time
that
the
throne
and
the
kingdom
are
claimed
I've
been
saying
Это
вопрос
времени,
когда
трон
и
королевство
будут
востребованы,
я
уже
говорил
I'm
proud
of
myself
я
горжусь
собой
I'm
proud
of
myself
я
горжусь
собой
If
nobody
else
then
I'm
proud
of
myself
Если
никто
другой,
то
я
горжусь
собой
Proud
of
myself
Горд
собой
I
did
it
alone
didn't
need
nobodies
help
Я
сделал
это
один,
мне
не
нужна
была
ничья
помощь
I'm
proud
of
myself
я
горжусь
собой
If
nobody
else
I'll
be
proud
of
myself
Если
никто
другой,
я
буду
гордиться
собой
Be
proud
of
myself
Горжусь
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tristan Mallory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.