Yung Rani - Big Dreams (Interlude) - traduction des paroles en allemand

Big Dreams (Interlude) - Yung Ranitraduction en allemand




Big Dreams (Interlude)
Große Träume (Zwischenspiel)
I live life but what's the meaning of it?
Ich lebe mein Leben, aber was ist der Sinn dahinter?
Big body Benz, I been dreaming of it
Dicker Benz, davon habe ich geträumt
We just ridin' with the speakers bummin'
Wir fahren einfach rum, die Boxen dröhnen
Kinda parted ways, even though that I had seen it comin'
Haben uns irgendwie getrennt, obwohl ich es kommen sah
But we don't talk about the past now
Aber wir reden jetzt nicht über die Vergangenheit
All on my own like I don't know how to pass now
Ganz auf mich allein gestellt, als wüsste ich nicht, wie man passt
Call me John Cena cause I'm flexin' up on smackdown
Nenn mich John Cena, denn ich flexe bei Smackdown
Sending shots, we send 'em back boy, it's a man down
Schicken Schüsse, wir schicken sie zurück, Junge, es gibt einen Mann weniger
Bang, bow
Bang, bow
And I been feeling so accomplished
Und ich fühle mich so erfolgreich
Putting out music that these people wanna rock with
Musik rauszubringen, zu der die Leute abgehen wollen
Doing shows, goin' crazy, hoppin' in the mosh pit
Shows machen, ausrasten, im Moshpit hüpfen
I'm getting hot headed, friends tell me I should stop it
Ich werde hitzköpfig, Freunde sagen, ich soll aufhören
But I can't
Aber ich kann nicht
Fans really make my day
Fans machen mir wirklich den Tag
Streaming many songs got me laughing to the bank
Viele Songs streamen, lässt mich bis zur Bank lachen
I didn't have a dollar, I was scraping up the change
Ich hatte keinen Dollar, ich kratzte das Kleingeld zusammen
The Position that I'm in, I'm just hoping that I stay
Die Position, in der ich bin, ich hoffe einfach, dass ich bleibe
Got paid off cause I was ready for the wait
Es hat sich ausgezahlt, weil ich bereit war zu warten
I have big dreams, talkin' bigger than a "Drake"
Ich habe große Träume, rede größer als ein "Drake"
Fast food dinner turned to Benihana steak
Fast-Food-Abendessen wurde zu Benihana-Steak
Now I locked my money up and now I'm really feeling safe
Jetzt habe ich mein Geld eingeschlossen und fühle mich wirklich sicher
But do these people even love me?
Aber lieben mich diese Leute überhaupt?
Chasing dollar signs, are they in it for the money?
Jagen Dollarzeichen, sind sie nur wegen des Geldes dabei?
But do these people even love me?
Aber lieben mich diese Leute überhaupt?
Jealous that I'm winning and they say I'm getting lucky
Neidisch, dass ich gewinne und sie sagen, ich hätte Glück
But do these people even love me?
Aber lieben mich diese Leute überhaupt?
Man, do these people even love me?
Mann, lieben mich diese Leute überhaupt?
I came back for a second time
Ich bin ein zweites Mal zurückgekommen
Better than before and now Rani writing better rhymes
Besser als zuvor und jetzt schreibt Rani bessere Reime
How you catching up, when you been behind?
Wie willst du aufholen, wenn du zurückgeblieben bist?
World in my hands, I'ma tell you it's forever mine
Die Welt in meinen Händen, ich sage dir, sie gehört für immer mir
Had to get up out my moms house
Musste aus dem Haus meiner Mutter raus
Only 17, I was stressin' on my moms couch
Erst 17, ich machte mir Stress auf dem Sofa meiner Mutter
Told you I would do it, now they lookin' at mua now
Habe dir gesagt, ich würde es schaffen, jetzt schauen sie mich an
Overthinking life, I was stressin', had to calm down
Habe zu viel über das Leben nachgedacht, ich war gestresst, musste mich beruhigen
I'm calm now
Ich bin jetzt ruhig
Everybody made mistakes
Jeder macht Fehler
I learned from those around me, it's a trait of being great
Ich habe von denen um mich herum gelernt, das ist eine Eigenschaft von Größe
I looked at those around me, never thought we were the same
Ich habe die um mich herum betrachtet, dachte nie, wir wären gleich
I was on the road to riches, they were on the wall of shame
Ich war auf dem Weg zum Reichtum, sie waren an der Wand der Schande
Tell me when I'm gone, I'ma make the hall of fame
Sag mir, wenn ich gehe, werde ich in die Hall of Fame kommen
I just talk about my life and then I mix a little slang
Ich rede nur über mein Leben und mische dann ein wenig Slang dazu
You spit big talk but you got a little game
Du redest groß, aber du hast wenig drauf
You ran up all your money just to blow it on a chain
Du hast dein ganzes Geld verprasst, nur um es für eine Kette auszugeben
Thinking if I did it, it'd make me go insane
Wenn ich das getan hätte, würde es mich verrückt machen
While my parents paying mortgage, while I'm chillin on the lake
Während meine Eltern die Hypothek bezahlen, chille ich am See
How you let 'em struggle, if you really got it made?
Wie kannst du sie kämpfen lassen, wenn du es wirklich geschafft hast?
Now they see me making moves, now they watching what they say
Jetzt sehen sie, dass ich etwas bewege, jetzt passen sie auf, was sie sagen





Writer(s): Robby Hourani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.