Yung Rani - Mamacita - traduction des paroles en allemand

Mamacita - Yung Ranitraduction en allemand




Mamacita
Mamacita
Check me out
Check mich aus
Tell me what you doing? Where you going? Where you been
Sag mir, was du machst? Wo gehst du hin? Wo warst du?
Need a mamacita, I ain't tryna be your friend
Brauche eine Mamacita, ich will nicht dein Freund sein
10 g's in my pocket that you know I'm tryna spend
10 Riesen in meiner Tasche, die ich ausgeben will
Came in with a man, I don't wanna see again
Kamst mit 'nem Typen rein, den ich nicht wiedersehen will
I know you been lonely, you ain't tryna be alone
Ich weiß, du warst einsam, du willst nicht alleine sein
Sick of spending money, I been ballin' on my own
Hab's satt, Geld auszugeben, ich hab's alleine gerockt
Like to keep it lowkey, wear the hoodie when it's warm
Mag es unauffällig, trage den Hoodie, wenn es warm ist
Never show my face, but you know me from the song
Zeige nie mein Gesicht, aber du kennst mich vom Song
Tell me what you doing? Where you going? Where you been
Sag mir, was du machst? Wo gehst du hin? Wo warst du?
Need a mamacita, I ain't tryna be your friend
Brauche eine Mamacita, ich will nicht dein Freund sein
10 g's in my pocket that you know I'm tryna spend
10 Riesen in meiner Tasche, die ich ausgeben will
Came in with a man, I don't wanna see again
Kamst mit 'nem Typen rein, den ich nicht wiedersehen will
You came in with a man, sorry baby, he a joke
Du kamst mit 'nem Typen, sorry Baby, er ist ein Witz
You need a real boss, let me show ya bout the ropes
Du brauchst einen echten Boss, lass mich dir zeigen, wie's läuft
Main difference, he got dreams and I'm chasing after goals
Hauptunterschied, er hat Träume und ich jage Ziele
You doing nothing lately but know how to do the most
Du machst in letzter Zeit nichts, aber weißt, wie man übertreibt
I'm a king but I'm treated like the goat
Ich bin ein König, aber werde wie der GOAT behandelt
When I showed 'em $50,000, you should've seen the way they froze
Als ich ihnen 50.000 Dollar zeigte, hättest du sehen sollen, wie sie erstarrten
Ain't no sleep in 3 days cause it's back-to-back shows
Kein Schlaf seit 3 Tagen, weil es Schlag auf Schlag Shows gibt
Busy making money so I'm in the same clothes
Bin beschäftigt, Geld zu machen, also trag ich die gleichen Klamotten
Same group, the same four
Gleiche Crew, die gleichen Vier
I traded in the caddy for them butterfly doors
Ich tauschte den Caddy gegen Flügeltüren
Butterfly's, to the wraith with them suicide doors
Flügeltüren, gegen den Wraith mit Selbstmördertüren
Thought I would've made it 'til I wanted 4 more
Dachte, ich hätte es geschafft, bis ich noch 4 mehr wollte
I got money in the sheets that I'm never gonna blow
Ich hab Geld zwischen den Laken, das ich niemals verprassen werde
Tell me what you doing? Where you going? Where you been
Sag mir, was du machst? Wo gehst du hin? Wo warst du?
Need a mamacita, I ain't tryna be your friend
Brauche eine Mamacita, ich will nicht dein Freund sein
10 g's in my pocket that you know I'm tryna spend
10 Riesen in meiner Tasche, die ich ausgeben will
Came in with a man, I don't wanna see again
Kamst mit 'nem Typen rein, den ich nicht wiedersehen will
I know you been lonely, you ain't tryna be alone
Ich weiß, du warst einsam, du willst nicht alleine sein
Sick of spending money, I been ballin' on my own
Hab's satt, Geld auszugeben, ich hab's alleine gerockt
Like to keep it lowkey, wear the hoodie when it's warm
Mag es unauffällig, trage den Hoodie, wenn es warm ist
Never show my face, but you know me from the song
Zeige nie mein Gesicht, aber du kennst mich vom Song
She tell me smack it like that
Sie sagt mir, mach's so
Gone for a minute but we coming right back
Waren kurz weg, aber wir kommen gleich zurück
She like it when we shopping, I'm not one to look at tags
Sie mag es, wenn wir shoppen, ich bin keiner, der auf Preisschilder schaut
Cause it's different when she with another man, it's kinda sad
Weil es anders ist, wenn sie mit einem anderen Mann zusammen ist, es ist irgendwie traurig
But I'm giving her a life she don't deserve
Aber ich gebe ihr ein Leben, das sie nicht verdient
Am I blinded by her smile or the curves?
Bin ich geblendet von ihrem Lächeln oder ihren Kurven?
But he can have if it if he hit, cause I'd rather hit it first
Aber er kann sie haben, wenn er sie klarmacht, denn ich würde sie lieber zuerst klarmachen
I'm just keeping it 100, I'm not one to be concerned
Ich bin nur ehrlich, ich bin keiner, der sich Sorgen macht
I'm not one to be concerned
Ich bin keiner, der sich Sorgen macht
Tell me what you doing? Where you going? Where you been
Sag mir, was du machst? Wo gehst du hin? Wo warst du?
Need a mamacita, I ain't tryna be your friend
Brauche eine Mamacita, ich will nicht dein Freund sein
10 g's in my pocket that you know I'm tryna spend
10 Riesen in meiner Tasche, die ich ausgeben will
Came in with a man, I don't wanna see again
Kamst mit 'nem Typen rein, den ich nicht wiedersehen will
I know you been lonely, you ain't tryna be alone
Ich weiß, du warst einsam, du willst nicht alleine sein
Sick of spending money, I been ballin' on my own
Hab's satt, Geld auszugeben, ich hab's alleine gerockt
Like to keep it lowkey, wear the hoodie when it's warm
Mag es unauffällig, trage den Hoodie, wenn es warm ist
Never show my face, but you know me from the song
Zeige nie mein Gesicht, aber du kennst mich vom Song
Tell me what you doing? Where you going? Where you been
Sag mir, was du machst? Wo gehst du hin? Wo warst du?
Need a mamacita, I ain't tryna be your friend
Brauche eine Mamacita, ich will nicht dein Freund sein
10 g's in my pocket that you know I'm tryna spend
10 Riesen in meiner Tasche, die ich ausgeben will
Came in with a man, I don't wanna see again
Kamst mit 'nem Typen rein, den ich nicht wiedersehen will





Writer(s): Robby Hourani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.