Yung Sarria - Hoteles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung Sarria - Hoteles




Hoteles
Hotels
Yeah, mmm-mmm, mm-mm
Yeah, mmm-mmm, mm-mm
Sarria
Sarria
No lo pude evitar, nací en un guetto
I couldn't help it, I was born in a ghetto
A me tocó masticar todo el dolor
It was my turn to chew all the pain
La vida me puso a sufrir en la miseria
Life put me to suffer in misery
Y ahora lo puedo relatar en estos renglon'
And now I can relate it in these lines'
Los míos se ven como ejemplo de superación
Mine are seen as an example of overcoming
Mire cómo estábamos antes, mire ahora mi so'
Look at how we were before, look now at my so'
Tengo todo' lo' juguete' y vivo en hotele'
I have everything 'the' toy' and I live in hotel'
Y ahora hay plata pa' guerrear y ya matamo' dos
And now there is money to 'war and we already kill' two
Y ahora estoy comprando piele', cuiden sus mujere'
And now I'm buying skin', take care of your women'
Dijo que no me conoce, pero tu quién ere'
He said he doesn't know me, but who are you...'
Me fugué a primera hora, yo no hacía debere'
I ran away first thing, I didn't do debere'
Problemas con la policía, problemas con Dios
Problems with the police, problems with God
Pasamos de ir en bicicleta a la nave espacial
We went from cycling to the spaceship
Carro extranjero sin carnet, no me dejé pillar
Foreign car without a license, I didn't let myself get caught
Ahora me aburro y vo'a gastar al centro comercial
Now I'm bored and I'm going to spend at the mall
Antes si me aburría salía de noche a atracar
Before if I was bored I would go out at night to dock
Ella pregunta: "¿Qué te echaste? Qué rico huele'"
She asks: "What did you lie down? How delicious it smells....'
Normal que se enamore de un malandro con papele'
It's normal for her to fall in love with a bad guy with paper'
Deja que quieran condenarme y mi aboga'o apele
Let them want to convict me and my lawyer appeal
Brother, no puedo esperar a fumarme una L
Brother, I can't wait to smoke a L...
Yo no lo pude evitar, nací en un ghetto
I couldn't help it, I was born in a ghetto
A me tocó masticar todo el dolor
It was my turn to chew all the pain
La vida me puso a pasar hambre, parcero
Life made me hungry, partner
Pa' yo poder asimilar that I was wrong
To be able to assimilate that I was wrong
Lo' mío' se ven como ejemplo de superación
The 'mine' are seen as an example of overcoming
Mire como estamo' ante', mire ahora mi so'
Look at how we are 'before', look now at my so'
Tengo todo' los juguete' y vivo en hotele'
I have everything 'the toy' and I live in hotel'
Y ahora hay plata pa' guerrear y ya matamo' dos
And now there is money to 'war and we already kill' two
El camarero ya sabe qué e' lo que tomo
The waiter already knows what e' what I take
Y el que joda ya sabe que le damo' plomo
And the one who fucks already knows that I give him ' lead
No quiero guerras de internet, son todo' unos palomo'
I don't want internet wars, they're all 'some pigeons'
Yo solo quiero ver su cara cuando yo me asomo
I just want to see her face when I peek out
No me gusta ver el sol, soy como un vampiro
I don't like to see the sun, I'm like a vampire
Nunca la veo por el día, tengo una vampira
I never see her during the day, I have a vampire
No disfruto hacer el mal pero es que me ciego
I don't enjoy doing evil but it's just that I go blind
Con la pepa' y el alcohol a vece' se me pira
With the pepa' and the alcohol sometimes' I get drunk
Me veo en una hamaca con un blunt Purple Haze
I see myself in a hammock with a blunt Purple Haze
Yo tendría que estar adentro pero hice la race
I should have been inside but I made the race
Un problemón por no taparme, cúbrete la face
A problem for not covering me, cover your face
Ayer me amaban, hoy me odian, all these niggas gay
Yesterday they loved me, today they hate me, all these gay niggas
Es otra más, bebé, ey (mm-mm-mmm)
It's just another one, baby, hey (mm-mm-mmm)
No soy Yankee pero soy el daddy pa' uste', gonorrea (mm-mm-mmm)
I'm not Yankee but I'm daddy pa'uste', gonorrhea (mm-mm-mmm)
Gang, doble R
Gang, double R
No lo pude evitar, nací en un ghetto (Wuh)
I couldn't help it, I was born in a ghetto (Wuh)
A me tocó masticar todo el dolor
It was my turn to chew all the pain
La vida me puso a sufrir en la miseria
Life put me to suffer in misery
Y ahora lo puedo relatar en esto' renglon'
And now I can relate it in this 'line'
Lo' mío' se ven como ejemplo de superación
The 'mine' are seen as an example of overcoming
Mire como estamo' ante', mire ahora mi so'
Look at how we are 'before', look now at my so'
Tengo todo' los juguete' y vivo en hotele'
I have everything 'the toy' and I live in hotel'
Y ahora hay plata pa' guerrear y ya matamos dos
And now there's money to fight and we've already killed two





Writer(s): Guillermo Morales, Nelson Sarria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.