Yung Sarria - N.T.E.V. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yung Sarria - N.T.E.V.




N.T.E.V.
Невероятно
Kamikaze
Камикадзе
Yeah
Да
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Sarria, dbt
Саррия, dbt
Scar
Шрам
Como fue que
Как так
Dicen que solo canto pa' los bandidos y por dinero (gang)
Говорят, что я пою только для бандитов и ради денег (банда)
Y que no soy ejemplo para ningún niño que no venga de un ghetto (amén)
И что я не пример для детей, не выросших в гетто
Que no la cuidaba y que si me emputo te formo un mierdero
Что я не забочусь о ней, и если разозлюсь, то устрою беспорядок
Y la conciencia con la voz de mi madre
И совесть голосом моей матери
Diciéndome papi no todo es violencia (te amo mamá)
Говорит мне, дорогой, не всё в насилии (люблю тебя, мама)
No todo es violencia
Не всё в насилии
Dos dedos de frente
Хватит пальцев двух
La carta en la mesa
Карты на стол
Que esos chavalines de barrio montaron la empresa
Эти парни из гетто построили эту компанию
Que no quiere pagar machetazo en el cuello
Кто не хочет лезвия в шее
Póngale una compresa
Накладывайте компресс
Se va a desangrar ese hijueputa
Этот ублюдок истечёт кровью
Tengo al enemigo en bancarrota
Я разорил врага
Porque le estoy quitando las rutas, yeh
Потому что отбираю его пути
(¿Por que?)
(Почему?)
Eso le paso por ser tan puta (perra)
Вот что происходит, когда ты такая шлюха (сучка)
Eso le paso por dar la tota (¿qué más?)
Вот что происходит, когда ты корчишь из себя умную (что ещё?)
Tampoco me gusta que discuta
Я тоже не хочу, чтобы ты спорила
Shhhh
Тссс
Di-di-di-dicen que solo canto pa' los bandidos y por dinero (gang)
Го-го-говорят, что я пою только для бандитов и ради денег (банда)
Y que no soy ejemplo para ningún niño que no venga de un ghetto (amén)
И что я не пример для тех детей, кто не родился в гетто
Que no la cuidaba y que si me emputo te formo un mierdero
Что я не забочусь о ней, и если разозлюсь, то устрою беспорядок
Y la conciencia con la voz de mi madre
И совесть голосом моей матери
Diciéndome papi no todo es violencia
Говорит мне, дорогой, не всё в насилии
No todo es violencia mamá, pero la nueve me saco del drama
Не всё в насилии, мамочка, но пушка вытащила меня из драмы
Y me lesioné cuando no había na' más
И я был ранен, когда рядом никого не было
Mira sin brazos mamá, mira sin dientes mamá
Посмотри, я без рук, мамочка, посмотри, я без зубов, мамочка
Mira te compré un terreno mamá (huh)
Смотри, я купил тебе землю, мамочка
¿Y para qué quiero brillar?
И зачем мне сиять?
Si casi todos los míos siguen en el pantano
Если почти все мои близкие до сих пор в болоте
Y no me voy a acostumbrar a verlos temblar cuando me dan la mano
И я не перестану пугаться, когда они жмут мне руку
Ya no vuelvo a fallar, no me voy a follar la mujer de un hermano
Я больше не приду к тебе, я не обману жену брата
Ya no me quiero drogar, puesto pa' generar, levantarme temprano
Я больше не хочу употреблять наркотики, я должен добывать еду, вставать рано
Di-di-dicen que solo canto pa' los bandidos y por dinero (gang)
Го-говорят, что я пою только для бандитов и ради денег (банда)
Y que no soy ejemplo para ningún niño que no venga de un ghetto (amén)
И что я не пример для тех детей, кто не родился в гетто
Que no la cuidaba y que si me emputo te formo un mierdero
Что я не забочусь о ней, и если разозлюсь, то устрою беспорядок
Y la conciencia con la voz de mi madre
И совесть голосом моей матери
Diciéndome papi no todo es violencia (no todo es violencia)
Говорит мне, дорогой, не всё в насилии (не всё в насилии)
(Y la conciencia con la voz de Paola)
совесть голосом Паолы)
(Diciéndome papi no todo es violencia)
(Говорит мне, дорогой, не всё в насилии)
(No todo es violencia mamá, pero la nueve me saco del drama)
(Не всё в насилии, мамочка, но пушка вытащила меня из драмы)





Writer(s): Carlos Joaquín Branttlof Planells, Marco David Diaz Flores, Nelson Steven Sarria Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.