Paroles et traduction Yung Zcar - Perdido en la Ciudad
Perdido en la Ciudad
Lost in the City
Ahora
trato
de
estar
bien
I'm
trying
to
be
okay
now
Trato
de
calmarme
a
cada
rato
I'm
trying
to
calm
down
every
moment
A
veces
todo
va
mal
es
verdad
Sometimes
everything
goes
wrong
it's
true
Pero
siempre
salimos
ganando
But
we
always
come
out
winning
Mi
madre
esta
orgullosa
My
mother
is
proud
Ya
he
dejao
las
drogas
I've
already
left
the
drugs
Cierto
a
veces
tomo
de
más
True
sometimes
I
drink
too
much
Pero
eso
lo
intento
controlar
But
I'm
trying
to
control
that
Ahora
estamos
subiendo
ceros
Now
we're
adding
zeros
Estamos
enfocados
de
nuevo
We're
focused
again
Soy
ambicioso
tengo
proyectos
I'm
ambitious
I
have
projects
Salimos
adelante,
es
constante
We're
getting
ahead,
it's
constant
Estoy
viviendo
el
momento
I'm
living
in
the
moment
Pero
quiero
esto
pa'
mucho
tiempo
But
I
want
this
for
a
long
time
Hace
tiempo
que
no
soy
sincero
It's
been
a
while
since
I've
been
honest
Salté
fuera
del
agujero
I
jumped
out
of
the
hole
Me
metí
en
un
pozo
sin
salida
I
got
into
a
dead
end
Tengo
tu
culo
encima
I've
got
your
ass
on
my
mind
Pinto
paredes
me
siento
bien
I'm
painting
walls
I
feel
good
Escribo
mi
nombre
corro
otra
vez
I'm
writing
my
name
running
again
A
mi
no
me
gusta
sentir
dolor
I
don't
like
to
feel
pain
Pero
siempre
que
lo
siento
me
va
to
mejor
But
whenever
I
feel
it
I
get
better
Estoy
comiendo
de
mi
mano
I'm
eating
from
my
hand
Yo
solo
me
lo
he
trabajado
I've
only
worked
for
it
Sueño
con
tu
culo
en
mi
cara
I
dream
about
your
ass
on
my
face
Que
nos
veamos
el
fin
de
semana
That
we'll
see
each
other
on
the
weekend
Y
quiero
pasar
por
tu
casa
And
I
want
to
stop
by
your
place
Pero
ya
no
vivimos
en
la
misma
ciudad
But
we
don't
live
in
the
same
city
anymore
Ahora
estamos
subiendo
ceros
Now
we're
adding
zeros
Estamos
enfocados
de
nuevo
We're
focused
again
Soy
ambicioso
tengo
proyectos
I'm
ambitious
I
have
projects
Salimos
adelante,
es
constante
We're
getting
ahead,
it's
constant
Ahora
trato
de
estar
bien
I'm
trying
to
be
okay
now
Trato
de
calmarme
cada
rato
I'm
trying
to
calm
down
every
moment
A
veces
todo
va
mal
es
verdad
Sometimes
everything
goes
wrong
it's
true
Pero
siempre
salimos
ganando
But
we
always
come
out
winning
Mi
madre
esta
orgullosa
My
mother
is
proud
Ya
he
dejao
las
drogas
I've
already
left
the
drugs
Cierto
a
veces
tomo
de
más
True
sometimes
I
drink
too
much
Pero
eso
lo
intento
controlar
But
I'm
trying
to
control
that
He
perdido
amigos
he
perdido
gente
I've
lost
friends
I've
lost
people
Todos
desaparecieron
de
repente
They
all
disappeared
suddenly
Me
quedé
solo
e
inconsciente
I
was
left
alone
and
unconscious
Bebiendo
haciendo
como
que
no
duele
Drinking
pretending
it
doesn't
hurt
La
vida
es
muy
puta
Life
is
a
bitch
Alguno
si
que
la
disfrutan
Some
people
do
enjoy
it
O
aprendes
a
convivir
con
ello
Either
you
learn
to
live
with
it
O
el
resto
de
tu
vida
es
un
infierno
Or
the
rest
of
your
life
is
hell
Aunque
a
veces
no
aguante
mas
Even
though
sometimes
I
can't
take
it
anymore
Y
quiera
abandonar
And
I
want
to
give
up
Si
lo
hago
no
me
lo
voy
a
perdonar
If
I
do
I
won't
forgive
myself
Así
que
terminamos
con
otro
tema
mas
So
we
end
with
another
song
Estamos
subiendo
de
level
We're
leveling
up
A
veces
también
por
las
paredes
Sometimes
also
on
the
walls
Soy
como
fuego
con
quemaduras
leves
I'm
like
fire
with
mild
burns
Y
a
veces
no
es
que
me
afecte
And
sometimes
it
doesn't
affect
me
Te
llamaría
preguntaría
que
tal
I'd
call
you
and
ask
how
are
you
Pero
es
que
ya
se
como
terminará
But
I
already
know
how
it
will
end
Ninguno
de
los
dos
dirá
la
verdad
Neither
of
us
will
tell
the
truth
Así
que
mejor
me
lo
guardo
y
ya
So
I
better
keep
it
myself
and
that's
it
Yo
perdido
en
otra
ciudad
Me
lost
in
another
city
Tu
sigues
en
ese
pueblo
de
mierda
You
still
in
that
shitty
town
Quizás
vaya
a
tu
casa
por
sorpresa
Maybe
I'll
go
to
your
house
by
surprise
Que
me
dirías
si
lo
hiciera?
What
would
you
say
if
I
did?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yung <3
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.