Yung Zcar - de todo a nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yung Zcar - de todo a nada




de todo a nada
От всего к ничему
Tengo tanto que decirte
Мне так много нужно тебе сказать,
Pero ahora ya se hace tarde
Но сейчас уже поздно.
Y ha pasado mucho tiempo, tal vez
И прошло много времени, возможно,
Pero el otro día nos volvimos a cruzar
Но на днях мы снова встретились.
Que casualidad, te volví a pensar
Какое совпадение, я снова думал о тебе.
Volví a recordar lo que fuimos tu y yo
Я снова вспомнил, кем мы были,
Que nunca pudimos terminar
То, что мы так и не смогли закончить.
Te fuiste tan de repente
Ты ушла так внезапно,
De un día al otro como un delincuente
В одночасье, как преступница,
Robaste todo sin pensarlo dos veces
Украла всё, не задумываясь,
Rompiste todo no viste que
Разрушила всё, разве ты не видела,
Todas tus mentiras, todas tus palabras
Что вся твоя ложь, все твои слова
Me hicieron tan mal, toda la madrugada
Сделали мне так больно всю ночь напролёт.
Tantas pastillas y seguía vacía
Столько таблеток, а я всё ещё пустой,
Mi alma que te llevaste ese día
Мою душу ты забрала в тот день.
Pasamos de ser todo a nada
Мы прошли путь от всего к ничему,
De querer vernos a no mirarnos la cara
От желания видеться к тому, чтобы не смотреть друг другу в глаза.
Si te veía ni me saludabas
Если я тебя видел, ты даже не здоровалась,
Y lo peor que no entendía que pasaba
И хуже всего, что я не понимал, что происходит.
Me dejaste con mil preguntas, y ni una respuesta
Ты оставила меня с тысячей вопросов и ни одного ответа,
Mil inseguridades que se suman
С тысячей неуверенностей, которые накапливаются.
Por como me trataste me sentó fatal
То, как ты со мной обращалась, меня убивало.
que para ti fue especial
Я знаю, что для тебя это было особенным,
No lo puedo negar, sentía cosas
Не могу отрицать, я чувствовал то,
Que ninguno quería explicar
Что никто из нас не хотел объяснять.
Éramos dos niños jugando a cazar
Мы были двумя детьми, играющими в охоту,
Y el que perdió fui yo, o tu, que mas da
И проигравшим был я, или ты, какая разница.
La vida siguió, no nos volvimos a hablar
Жизнь продолжалась, мы больше не разговаривали,
Pero mira como es la vida
Но посмотри, как устроена жизнь,
Que el otro día nos volvimos a cruzar
Что на днях мы снова встретились.
Que casualidad, te volví a pensar
Какое совпадение, я снова думал о тебе.
Volví a recordar lo que fuimos tu y yo
Я снова вспомнил, кем мы были,
Que nunca pudimos terminar
То, что мы так и не смогли закончить.
Te guardo en mi recuerdo
Я храню тебя в своих воспоминаниях
Con mucho cariño siempre que te pienso
С большой нежностью, каждый раз, когда думаю о тебе.
Y espero algún día cuando crezcamos
И надеюсь, однажды, когда мы повзрослеем,
Poder solucionar el desastre que dejamos
Мы сможем исправить тот бардак, что оставили после себя.
Pasamos de ser todo a nada
Мы прошли путь от всего к ничему,
De querer vernos a no mirarnos la cara
От желания видеться к тому, чтобы не смотреть друг другу в глаза.
Si te veía ni me saludabas
Если я тебя видел, ты даже не здоровалась,
Y lo peor que no entendía que pasaba
И хуже всего, что я не понимал, что происходит.
Me dejaste con mil preguntas, y ni una respuesta
Ты оставила меня с тысячей вопросов и ни одного ответа,
Mil inseguridades que se suman
С тысячей неуверенностей, которые накапливаются.
Por como me trataste me sentó fatal
То, как ты со мной обращалась, меня убивало.





Writer(s): Yung <3


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.