Yung Zcar feat. Fedra - rayo de sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yung Zcar feat. Fedra - rayo de sol




rayo de sol
a ray of sunshine
La nostalgia que yo siento si te veo
The nostalgia that I feel if I see you
Miro estas fotos y yo no me lo creo
I look at these photos, and I don't believe it
Que ya no estés conmigo ni yo esté contigo
That you're not with me anymore, and I'm not with you
Quizas ahora ni siquiera me consideres tu amigo
Maybe now you don't even consider me as your friend
Y eso me tiene dolido, mis amigos son testigos
And that keeps me hurting, my friends are witnesses
Hago como que olvido lo vivido pero solo me miento
I act like I forget what I lived, but I'm only lying
Y a veces creo que esta situación puede conmigo
And sometimes I think that this situation can get to me
Miro pal cielo no me doy por vencido
I look up to the sky, I don't give up
Yo te escribo que te quiero que te amo
I write you that I love you
Pero esto desde luego que se nos fue de las manos
But of course this got out of hand
Pero bueno ya ni modo ya no tengo un solo miedo
But well, never mind, I don't have a single fear anymore
Pero cuando yo te veo, veo en ti solo un reflejo nuestro
But when I see you, I see in you only a reflection of us
Mis amigos me decian que esto no era pa siempre
My friends told me that this wasn't going to last forever
Pero yo cabezota les decia que si
But I fool I told them that is wasn't true
Quizas el culpable fui yo no lo
maybe someone to blame was me I don't know
Pero mami estamos mejor asi
But mummy, we are better off this way
Aun estoy sanando el dolor que dejaste en mi
I'm still healing the pain you left in me
Noche tras noche que te sueño no puedo seguir
Night after night that I dream of you, I can't go on
No supero el dia que por ultima vez te vi
I can't get over the day that for the last time I saw you
En esa parada de bus donde te fuiste sin mi
In that bus stop where you left without taking me with you
Todo se nos fue de las manos, no lo
Everything got out of hand I don't know
Si besarnos entre lágrimas nos hizo hacerlo bien
If kissing between tears made us to do it right
Y ahora quien soy yo, tu eras una aparición
And now who am I, you were a vision
Congelaste mis entrañas y no tuve mas opción
Froze my entrails and I didn't have any other option
Y aunque vivo rodeado de suicidio y muerte
And although I live surrounded by suicide and death
Yo tenia muchas ganas de vivir
I really wanted to live
Y si encontraste las respuestas que buscabas en el blister
And if you found the answers you were looking for in the blister
Lloré mucho cuando decidiste morir
I cried a lot when you decided to die
Ese rayo de sol que llega desde el cielo, no es para mi, no es para mi
That ray of sunshine that comes from the sky, it isn't for me, it isn't for me
Ese rayo de sol que llega desde el cielo, era para ti
That ray of sunshine that comes from the sky, it was for you
Y si el rayo de sol que llega desde el cielo nos quema, lloraremos
And if the ray of sunshine that comes from the sky burns us, we'll cry
Y si vas por tu cuenta y no quieres saberme de nuevo, llorare yo
And if you go through this on your own and you don't want to hear about me again, I'll cry
Aun estoy sanando el dolor que dejaste en mi
I'm still healing the pain you left in me
Noche tras noche que te sueño no puedo seguir
Night after night that I dream of you, I can't go on
No supero el dia que por ultima vez te vi
I can't get over the day that for the last time I saw you
En esa parada de bus donde te fuiste sin mi
In that bus stop where you left without taking me with you
Y si el rayo de sol que llega desde el cielo nos quema, lloraremos
And if the ray of sunshine that comes from the sky burns us, we'll cry
Y si vas por tu cuenta y no quieres saberme de nuevo, llorare yo
And if you go through this on your own and you don't want to hear about me again, I'll cry





Writer(s): Yung Zcar <3


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.