Paroles et traduction Yungeen Ace - Adopted Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adopted Child
Приёмный ребёнок
Jai
Beats
on
the
track,
boy
Jai
Beats
на
треке,
детка
(Let
that
shit
ride,
Eighty8)
(Дай
этой
штуке
прокатиться,
Eighty8)
It's
a
hard
knock
life,
it's
gon'
be
alright
Это
тяжёлая
жизнь,
но
всё
будет
хорошо
Win
or
lose,
it's
part
of
life
Победа
или
поражение,
это
часть
жизни
Wanted
this
shit
so
bad,
I
stayed
up
all
night
Я
так
хотел
этого,
что
не
спал
всю
ночь
Put
my
all
in
this
song,
put
my
pain
in
the
mic
Вложил
всего
себя
в
эту
песню,
всю
свою
боль
в
микрофон
With
this
shit,
I
soaked
the
game
С
этим
дерьмом,
я
пропитался
игрой
I
been
climbing
up
the
mountain
Я
взбираюсь
на
гору
My
mama
had
all
boys
but
I
feel
so
adopted
У
моей
мамы
были
только
мальчики,
но
я
чувствую
себя
приёмным
My
destiny
upon
Моя
судьба
предопределена
I
been
tryna
take
off
like
a
rocket
Я
пытаюсь
взлететь,
как
ракета
I
ain't
really
into
playing
games
Я
не
люблю
играть
в
игры
Gave
it
my
all,
I
risked
everything
Отдал
всего
себя,
рискнул
всем
Sold
weed
and
that
rock
just
for
me
to
spit
this
real
pain
Торговал
травой
и
крэком
только
для
того,
чтобы
излить
эту
настоящую
боль
Real
relate
to
real,
get
the
fuck
up
out
my
way
Реальное
соотносится
с
реальным,
уйди
с
моего
пути
Never
been
a
yes
man,
always
meant
what
I
say
Никогда
не
был
подхалимом,
всегда
говорил
то,
что
думаю
I'm
quick
to
bust
a
nigga
top,
real
caution
where
I
stay
Я
быстро
могу
снести
башку
ниггеру,
настоящая
осторожность
там,
где
я
живу
I'll
never
talk
behind
your
back,
I'll
always
say
it
face
to
face
Я
никогда
не
буду
говорить
за
твоей
спиной,
я
всегда
скажу
всё
в
лицо
See,
loyalty
don't
come
around
no
more
Видишь
ли,
лояльность
больше
не
встречается
Don't
really
fuck
with
groupie
hoes,
they
be
doing
the
most
Не
связываюсь
с
группи,
они
слишком
много
выпендриваются
Don't
get
me
mad,
I
explode
Не
зли
меня,
я
взорвусь
She
said
she
love
me,
I
don't
know
Она
сказала,
что
любит
меня,
я
не
знаю
'Cause
I
been
broken
before
Потому
что
меня
уже
разбивали
раньше
Feel
like
I
been
fighting
for
my
life,
I
been
on
trial
Чувствую,
что
борюсь
за
свою
жизнь,
будто
нахожусь
под
следствием
It's
been
a
minute
since
I
was
happy
and
I
laugh
and
I
smile
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
счастлив,
смеялся
и
улыбался
It's
a
hard
knock
life,
it's
gon'
be
alright
Это
тяжёлая
жизнь,
но
всё
будет
хорошо
Win
or
lose,
it's
part
of
life
Победа
или
поражение,
это
часть
жизни
Wanted
this
shit
so
bad,
I
stayed
up
all
night
Я
так
хотел
этого,
что
не
спал
всю
ночь
Put
my
all
in
this
song,
put
my
pain
in
the
mic
Вложил
всего
себя
в
эту
песню,
всю
свою
боль
в
микрофон
With
this
shit,
I
soaked
the
game
С
этим
дерьмом,
я
пропитался
игрой
I
been
climbing
up
the
mountain
Я
взбираюсь
на
гору
My
mama
had
all
boys
but
I
feel
so
adopted
У
моей
мамы
были
только
мальчики,
но
я
чувствую
себя
приёмным
My
destiny
upon
Моя
судьба
предопределена
I
been
tryna
take
off
like
a
rocket
Я
пытаюсь
взлететь,
как
ракета
I
looked
my
brother
in
his
eyes,
I
told
him
I'm
here
forever
Я
посмотрел
брату
в
глаза
и
сказал,
что
я
с
ним
навсегда
It
was
raining,
it
was
cold,
we
ain't
even
had
no
shelter
Шёл
дождь,
было
холодно,
у
нас
даже
не
было
крыши
над
головой
Told
Bubba,
everything's
gonna
be
alright
Сказал
Буббе,
что
всё
будет
хорошо
Let's
do
this
shit
for
Trevon,
man,
just
make
it
through
the
night
Давай
сделаем
это
ради
Тревона,
просто
переживём
эту
ночь
I
can't
tell
you
every
night
that
I
done
cried
Я
не
могу
сказать
тебе,
сколько
ночей
я
проплакал
I
tend
to
drift
off
and
find
a
safe
place
so
I
can
cry
Я
стараюсь
уйти
в
себя
и
найти
безопасное
место,
чтобы
поплакать
Eviction
notice
on
the
door,
my
brothers
posted
at
the
store
Уведомление
о
выселении
на
двери,
мои
братья
тусуются
у
магазина
Tryna
find
a
way
to
survive
so
we
grind
all
night
Пытаемся
найти
способ
выжить,
поэтому
мы
пашем
всю
ночь
You
know
it's
kill
on
sight
Ты
знаешь,
это
убивать
на
месте
I
been
here
for
a
minute
Я
здесь
уже
давно
Feel
like
I'm
stuck
in
the
beginning
(it's
the
beginning,
yeah)
Чувствую,
что
застрял
в
начале
(это
начало,
да)
Oh,
I
don't
know
no
Roxanne,
pray
that
I
won't
be
toxic
О,
я
не
знаю
никакую
Роксанну,
молюсь,
чтобы
я
не
стал
токсичным
It's
a
hard
knock
life,
it's
gon'
be
alright
Это
тяжёлая
жизнь,
но
всё
будет
хорошо
Win
or
lose,
it's
part
of
life
Победа
или
поражение,
это
часть
жизни
Wanted
this
shit
so
bad,
I
stayed
up
all
night
Я
так
хотел
этого,
что
не
спал
всю
ночь
Put
my
all
in
this
song,
put
my
pain
in
the
mic
Вложил
всего
себя
в
эту
песню,
всю
свою
боль
в
микрофон
With
this
shit,
I
soaked
the
game
С
этим
дерьмом,
я
пропитался
игрой
I
been
climbing
up
the
mountain
Я
взбираюсь
на
гору
My
mama
had
all
boys
but
I
feel
so
adopted
У
моей
мамы
были
только
мальчики,
но
я
чувствую
себя
приёмным
My
destiny
upon
Моя
судьба
предопределена
I
been
tryna
take
off
like
a
rocket
Я
пытаюсь
взлететь,
как
ракета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keyanta Bullard, Eric Foley, Jaidyn Hullum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.