Paroles et traduction Yungeen Ace - Adopted Child
Jai
Beats
on
the
track,
boy
Джай
бьется
на
треке,
парень
(Let
that
shit
ride,
Eighty8)
(Пусть
это
дерьмо
катится,
восьмерка
8)
It's
a
hard
knock
life,
it's
gon'
be
alright
Это
тяжелая
жизнь,
но
все
будет
хорошо.
Win
or
lose,
it's
part
of
life
Победа
или
поражение-это
часть
жизни.
Wanted
this
shit
so
bad,
I
stayed
up
all
night
Я
так
сильно
хотел
этого
дерьма,
что
не
спал
всю
ночь.
Put
my
all
in
this
song,
put
my
pain
in
the
mic
Вложи
все
мое
в
эту
песню,
вложи
мою
боль
в
микрофон.
With
this
shit,
I
soaked
the
game
Этим
дерьмом
я
замочил
всю
игру.
I
been
climbing
up
the
mountain
Я
взбирался
на
гору.
My
mama
had
all
boys
but
I
feel
so
adopted
У
моей
мамы
были
все
мальчики
но
я
чувствую
себя
такой
приемной
My
destiny
upon
Моя
судьба
...
I
been
tryna
take
off
like
a
rocket
Я
пытался
взлететь
как
ракета
I
ain't
really
into
playing
games
Я
не
люблю
играть
в
игры.
Gave
it
my
all,
I
risked
everything
Я
отдал
ему
все,
я
рискнул
всем.
Sold
weed
and
that
rock
just
for
me
to
spit
this
real
pain
Продал
травку
и
этот
камень
только
для
того,
чтобы
я
выплюнул
эту
настоящую
боль.
Real
relate
to
real,
get
the
fuck
up
out
my
way
Реальное
соотносится
с
реальным,
убирайся
к
черту
с
моего
пути!
Never
been
a
yes
man,
always
meant
what
I
say
Никогда
не
был
"да",
всегда
имел
в
виду
то,
что
говорю.
I'm
quick
to
bust
a
nigga
top,
real
caution
where
I
stay
Я
быстро
порву
ниггеру
крышу,
настоящая
осторожность
там,
где
я
остаюсь
I'll
never
talk
behind
your
back,
I'll
always
say
it
face
to
face
Я
никогда
не
буду
говорить
за
твоей
спиной,
я
всегда
буду
говорить
это
лицом
к
лицу.
See,
loyalty
don't
come
around
no
more
Видишь
ли,
преданность
больше
не
приходит
ко
мне.
Don't
really
fuck
with
groupie
hoes,
they
be
doing
the
most
На
самом
деле
не
связывайся
с
фанатками-шлюхами,
они
делают
это
лучше
всех.
Don't
get
me
mad,
I
explode
Не
зли
меня,
я
взорвусь.
She
said
she
love
me,
I
don't
know
Она
сказала,
что
любит
меня,
я
не
знаю.
'Cause
I
been
broken
before
Потому
что
я
уже
был
сломлен
раньше
Feel
like
I
been
fighting
for
my
life,
I
been
on
trial
Такое
чувство,
что
я
боролся
за
свою
жизнь,
я
был
под
судом.
It's
been
a
minute
since
I
was
happy
and
I
laugh
and
I
smile
Прошла
минута
с
тех
пор,
как
я
был
счастлив,
и
я
смеюсь,
и
я
улыбаюсь.
It's
a
hard
knock
life,
it's
gon'
be
alright
Это
тяжелая
жизнь,
но
все
будет
хорошо.
Win
or
lose,
it's
part
of
life
Победа
или
поражение-это
часть
жизни.
Wanted
this
shit
so
bad,
I
stayed
up
all
night
Я
так
сильно
хотел
этого
дерьма,
что
не
спал
всю
ночь.
Put
my
all
in
this
song,
put
my
pain
in
the
mic
Вложи
все
мое
в
эту
песню,
вложи
мою
боль
в
микрофон.
With
this
shit,
I
soaked
the
game
Этим
дерьмом
я
замочил
всю
игру.
I
been
climbing
up
the
mountain
Я
взбирался
на
гору.
My
mama
had
all
boys
but
I
feel
so
adopted
У
моей
мамы
были
все
мальчики
но
я
чувствую
себя
такой
приемной
My
destiny
upon
Моя
судьба
...
I
been
tryna
take
off
like
a
rocket
Я
пытался
взлететь
как
ракета
I
looked
my
brother
in
his
eyes,
I
told
him
I'm
here
forever
Я
посмотрел
брату
в
глаза
и
сказал,
что
я
здесь
навсегда.
It
was
raining,
it
was
cold,
we
ain't
even
had
no
shelter
Шел
дождь,
было
холодно,
у
нас
даже
не
было
укрытия.
Told
Bubba,
everything's
gonna
be
alright
Я
сказал
Буббе,
что
все
будет
хорошо.
Let's
do
this
shit
for
Trevon,
man,
just
make
it
through
the
night
Давай
сделаем
это
дерьмо
для
Тревона,
чувак,
просто
переживем
эту
ночь.
I
can't
tell
you
every
night
that
I
done
cried
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
плакала
каждую
ночь.
I
tend
to
drift
off
and
find
a
safe
place
so
I
can
cry
Я
обычно
засыпаю
и
ищу
безопасное
место,
чтобы
поплакать.
Eviction
notice
on
the
door,
my
brothers
posted
at
the
store
На
двери
висело
объявление
о
выселении,
которое
мои
братья
вывесили
в
магазине.
Tryna
find
a
way
to
survive
so
we
grind
all
night
Пытаюсь
найти
способ
выжить
так
что
мы
вкалываем
всю
ночь
напролет
You
know
it's
kill
on
sight
Ты
знаешь,
что
это
убийство
с
первого
взгляда.
I
been
here
for
a
minute
Я
здесь
всего
минуту.
Feel
like
I'm
stuck
in
the
beginning
(it's
the
beginning,
yeah)
Такое
чувство,
что
я
застрял
в
самом
начале
(это
начало,
да).
Oh,
I
don't
know
no
Roxanne,
pray
that
I
won't
be
toxic
О,
я
не
знаю
никакой
Роксаны,
молитесь,
чтобы
я
не
был
ядовитым.
It's
a
hard
knock
life,
it's
gon'
be
alright
Это
тяжелая
жизнь,
но
все
будет
хорошо.
Win
or
lose,
it's
part
of
life
Победа
или
поражение-это
часть
жизни.
Wanted
this
shit
so
bad,
I
stayed
up
all
night
Я
так
сильно
хотел
этого
дерьма,
что
не
спал
всю
ночь.
Put
my
all
in
this
song,
put
my
pain
in
the
mic
Вложи
все
мое
в
эту
песню,
вложи
мою
боль
в
микрофон.
With
this
shit,
I
soaked
the
game
Этим
дерьмом
я
замочил
всю
игру.
I
been
climbing
up
the
mountain
Я
взбирался
на
гору.
My
mama
had
all
boys
but
I
feel
so
adopted
У
моей
мамы
были
все
мальчики
но
я
чувствую
себя
такой
приемной
My
destiny
upon
Моя
судьба
...
I
been
tryna
take
off
like
a
rocket
Я
пытался
взлететь
как
ракета
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keyanta Bullard, Eric Foley, Jaidyn Hullum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.