Paroles et traduction Yungeen Ace - Ain’t Been The Same
It
ain't
been
the
same,
I
done
watched
everyone
change
Это
уже
не
то
же
самое,
я
видел,
как
все
меняются.
Whoever
thought
I
would
be
rich,
I
was
the
one
begging
for
change
Кто
бы
ни
думал,
что
я
стану
богатым,
я
был
тем,
кто
умолял
о
переменах.
It
ain't
been
the
same,
I
was
down
with
no
money
Все
было
по-другому,
я
был
без
денег.
Now
everybody
starting
to
look
at
me
funny
Теперь
все
начинают
смотреть
на
меня
странно.
It
ain't
been
the
same,
ooh,
it
ain't
been
the
same
Это
уже
не
то
же
самое,
О,
это
уже
не
то
же
самое.
It
ain't
been
the
same,
ooh,
it
ain't
been
the
same
Это
уже
не
то
же
самое,
О,
это
уже
не
то
же
самое.
Money
and
fame
change
everyone
around
me
Деньги
и
слава
меняют
всех
вокруг
меня.
I
was
broke
and
bummy
when
they
all
used
to
clown
me
Я
был
нищим
и
бездельником,
когда
меня
все
клоунали.
The
industry
fakе
so
keep
that
fake
love
from
'round
me
Индустрия
фальшивок
так
что
держи
эту
фальшивую
любовь
подальше
от
меня
I
fеlt
my
nigga
was
leeching,
I
had
to
keep
that
boy
from
'round
me
Я
чувствовал,
что
мой
ниггер
кровоточит,
и
мне
нужно
было
держать
этого
парня
подальше
от
себя.
We
had
a
beat-up
ass
car,
mama
drove
us
in
a
minivan
У
нас
была
потрепанная
Машина,
мама
возила
нас
на
минивэне.
I
was
a
jit
playing
with
sticks
while
y'all
was
having
fun
in
the
sand
Я
был
джитом,
играющим
с
палочками,
пока
вы
веселились
на
песке.
Grew
up
in
the
trenches,
I
had
it
hard,
I
swear
that
y'all
don't
understand
Я
вырос
в
окопах,
мне
было
тяжело,
клянусь,
вы
все
этого
не
понимаете.
Bitch,
I
had
to
get
it
how
I
live,
nobody
gave
a
helping
hand
Сука,
я
должен
был
понять,
как
я
живу,
никто
не
протянул
мне
руку
помощи.
It's
a
lot
y'all
don't
know,
that's
just
what
y'all
see
Вы
многого
не
знаете,
это
просто
то,
что
вы
видите.
I
make
mistakes
in
the
past
but
I
know
my
mama
proud
of
me
Я
совершаю
ошибки
в
прошлом,
но
я
знаю,
что
моя
мама
гордится
мной.
I
took
a
lot
off
her
plate,
I
put
her
mind
at
ease
Я
многое
снял
с
ее
тарелки,
я
успокоил
ее.
Keeping
Trevon
name
alive,
I
told
him
rest
in
peace
Сохраняя
имя
Тревона
живым,
я
сказал
ему:
"Покойся
с
миром".
Like
when
we
leave,
I
told
my
brother
save
a
spot
for
me
Например,
когда
мы
уезжаем,
я
сказал
брату,
чтобы
он
приберег
для
меня
местечко.
Got
the
world
on
my
shoulders
way
I'm
putting
it
all
on
me
Весь
мир
у
меня
на
плечах,
и
я
взваливаю
его
на
себя.
So
many
times
wanted
to
give
up,
I
hear
'em
screaming,
"Please"
Так
много
раз
хотел
сдаться,
что
я
слышу,
как
они
кричат:
"пожалуйста".
Open
your
eyes
Kenyata,
you
got
something
to
live
for
Открой
глаза,
Кениата,
тебе
есть
ради
чего
жить.
It
ain't
been
the
same,
I
done
watched
everyone
change
Это
уже
не
то
же
самое,
я
видел,
как
все
меняются.
Whoever
thought
I
would
be
rich,
I
was
the
one
begging
for
change
Кто
бы
ни
думал,
что
я
стану
богатым,
я
был
тем,
кто
умолял
о
переменах.
It
ain't
been
the
same,
I
was
down
with
no
money
Все
было
по-другому,
я
был
без
денег.
Now
everybody
starting
to
look
at
me
funny
Теперь
все
начинают
смотреть
на
меня
странно.
It
ain't
been
the
same,
ooh,
it
ain't
been
the
same
Это
уже
не
то
же
самое,
О,
это
уже
не
то
же
самое.
It
ain't
been
the
same,
ooh,
it
ain't
been
the
same
Это
уже
не
то
же
самое,
О,
это
уже
не
то
же
самое.
Looking
at
my
cars,
I
really
done
came
far
Глядя
на
свои
машины,
я
действительно
далеко
зашел
Looking
at
my
brand-new
house,
I
come
from
living
hard
Глядя
на
свой
совершенно
новый
дом,
я
прихожу
из
тяжелой
жизни.
I
was
trapped
in
the
dark,
all
my
diamonds
shining
really
hard
Я
был
пойман
в
ловушку
в
темноте,
все
мои
бриллианты
сияли
очень
ярко.
Seen
so
much
at
an
early
age,
now
I'm
traumatized
and
I'm
scarred
Я
видел
так
много
в
раннем
возрасте,
что
теперь
я
травмирован
и
покрыт
шрамами.
All
these
nightmares,
ain't
had
a
Carebear,
I
was
clutching
rods
Все
эти
кошмары,
у
меня
не
было
заботливого
медведя,
я
хватался
за
удочки.
I
was
breaking
into
houses,
y'all
was
playing
football
in
the
yard
Я
вламывался
в
дома,
а
Вы
играли
во
дворе
в
футбол.
Y'all
was
in
band
class
when
I
was
on
the
block
with
them
guitars
Вы
все
были
в
группе,
когда
я
был
на
районе
с
гитарами.
No,
I
ain't
choose
to
live
this
life,
I
sat
back
and
played
my
card
Нет,
я
не
выбираю
такой
жизни,
я
откинулся
назад
и
разыграл
свою
карту.
I
got
horror
stores,
I
got
some
problems,
they
ignored
me
У
меня
были
магазины
ужасов,
у
меня
были
проблемы,
но
они
меня
игнорировали.
I
been
tryna
wear
this
pain,
just
Dior
me
Я
пытаюсь
носить
эту
боль,
просто
Диор
для
меня.
I
did
some
things
that
weren't
possible,
ayy
Я
делал
некоторые
вещи,
которые
были
невозможны,
Эй
Made
it
out
the
hood,
where
I
come
from,
that's
impossible,
yeah
Выбрался
из
гетто,
откуда
я
родом,
это
невозможно,
да
Street-born
hunter,
I
turn
the
opps
into
runners
Уличный
охотник,
я
превращаю
врагов
в
бегунов.
I
had
that
sack
plenty
times,
a
couple
times
I
done
fumbled
У
меня
был
этот
мешок
много
раз,
пару
раз
я
его
нащупывал.
Get
out
my
shit
and
I
recovered
it
Убери
мое
дерьмо,
и
я
его
восстановлю.
You
ever
heard
your
heart
beat
fast
with
two
hands,
you
had
to
cover
it
Ты
когда-нибудь
слышал,
как
быстро
бьется
твое
сердце
двумя
руками,
тебе
приходилось
прикрывать
его.
It
ain't
been
the
same,
I
done
watched
everyone
change
Это
уже
не
то
же
самое,
я
видел,
как
все
меняются.
Whoever
thought
I
would
be
rich,
I
was
the
one
begging
for
change
Кто
бы
ни
думал,
что
я
стану
богатым,
я
был
тем,
кто
умолял
о
переменах.
It
ain't
been
the
same,
I
was
down
with
no
money
Все
было
по-другому,
я
был
без
денег.
Now
everybody
starting
to
look
at
me
funny
Теперь
все
начинают
смотреть
на
меня
странно.
It
ain't
been
the
same,
ooh,
it
ain't
been
the
same
Это
уже
не
то
же
самое,
О,
это
уже
не
то
же
самое.
It
ain't
been
the
same,
ooh,
it
ain't
been
the
same
Это
уже
не
то
же
самое,
О,
это
уже
не
то
же
самое.
It
ain't
been
the
same
Все
было
по-другому.
It
ain't
been
the
same
Все
было
по-другому.
It
ain't
been
the
same
Все
было
по-другому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keyanta Bullard, Roland Hannah, Jaehyun Kim, Eric Foley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.