Yungeen Ace - Withdraw From Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yungeen Ace - Withdraw From Life




Withdraw From Life
Отказ от жизни
It's a lot I gotta handle though
Мне многое нужно решить,
Working for the ones I love
Работать ради тех, кого я люблю.
Keep me in your hearts
Храни меня в своем сердце.
Yeah
Да.
Just flew to Jacksonville the other day to see my brother's grave
На днях летал в Джексонвилл, чтобы увидеть могилу брата.
I tried to be strong, but tears start falling down my face
Я старался быть сильным, но слезы катились по моему лицу.
Bad vibes in my home, so I don't wanna stay
Плохие флюиды в моем доме, поэтому я не хочу оставаться.
I forgot how to have fun, so I don't know how to play
Я забыл, как веселиться, поэтому я не знаю, как играть.
I just miss all of my brothers that's just locked in a cage
Я просто скучаю по всем своим братьям, которые заперты в клетке.
Just wish I could've saved the ones dead in the grave
Жаль, что я не смог спасти тех, кто лежит в могиле.
I just miss all of my brothers that's just locked in a cage
Я просто скучаю по всем своим братьям, которые заперты в клетке.
I just wish I could've saved the ones dead in the grave
Жаль, что я не смог спасти тех, кто лежит в могиле.
I ain't heard a word from Ksoo just know I'm missing you daily
Я ничего не слышал от Ксу, просто знай, что я скучаю по тебе каждый день.
Everytime I open my phone you on the explore pages
Каждый раз, когда я открываю свой телефон, ты на страницах рекомендаций.
I'm sorry that they got you in there just to target me
Мне жаль, что они посадили тебя туда, чтобы добраться до меня.
If that's the case I'll walk up in there just to let you free
Если это так, я войду туда и освобожу тебя.
I know how it feel to be locked up, I've spent some time away
Я знаю, каково это - быть запертым, я провел некоторое время взаперти.
I know how it feel to be left out and be replaced
Я знаю, каково это - быть брошенным и замененным.
Left on this road all alone, sometimes I cry when I'm in my room
Оставленный на этой дороге в одиночестве, иногда я плачу, когда нахожусь в своей комнате.
'Cause I know how it feel to lose someone
Потому что я знаю, каково это - потерять кого-то.
And I don't wanna have to be the one to
И я не хочу быть тем, кто...
I told Chloe "If they ever come, please go find somebody to keep you happy"
Я сказал Хлои: "Если они когда-нибудь придут, пожалуйста, найди того, кто сделает тебя счастливой".
Just flew to Jacksonville the other day to see my brother's grave
На днях летал в Джексонвилл, чтобы увидеть могилу брата.
I tried to be strong, but tears start falling down my face
Я старался быть сильным, но слезы катились по моему лицу.
Bad vibes in my home, so I don't wanna stay
Плохие флюиды в моем доме, поэтому я не хочу оставаться.
I forgot how to have fun, so I don't know how to play
Я забыл, как веселиться, поэтому я не знаю, как играть.
I just miss all of my brothers that's just locked in a cage
Я просто скучаю по всем своим братьям, которые заперты в клетке.
Just wish I could've saved the ones dead in the grave
Жаль, что я не смог спасти тех, кто лежит в могиле.
I just miss all of my brothers that's just locked in a cage
Я просто скучаю по всем своим братьям, которые заперты в клетке.
I just wish I could've saved the ones dead in the grave
Жаль, что я не смог спасти тех, кто лежит в могиле.
Mama, if they lock me in the chains, go and pawn my chains
Мама, если они наденут на меня цепи, иди и заложи мои цепи.
All this jewelery don't mean shit it's just material things
Все эти украшения ничего не значат, это просто материальные вещи.
I been stashing all my money just for times like these
Я копил все свои деньги именно на такие времена.
I invested in a safehome, just for times like this
Я вложился в безопасный дом именно на такие времена.
Myreisha, I didn't wanna fail you, I just wanna tell you, you gon' be the next golden one
Майрейша, я не хотел тебя подвести, я просто хочу сказать тебе, что ты станешь следующей золотой.
Tata, I didn't wanna fail you, I'll go to hell for you, just keep Tayion on the side of you
Тата, я не хотел тебя подвести, я отправлюсь за тебя в ад, просто держи Тайона рядом с собой.
But I ain going easy
Но я не сдамся.
No quitting 'til you know I'll set it off, my journey been upon, I know it's my time to let it off
Никаких уступок, пока ты не узнаешь, что я все улажу, мое путешествие началось, я знаю, что пришло мое время.
Fuck what I done, look what I did
К черту то, что я сделал, посмотри, чего я добился.
Trials and tribulations, I was kids
Испытания и невзгоды, я был ребенком.
No, I can't take back what I did, and I don't regret, so I don't repent
Нет, я не могу вернуть то, что сделал, и я не жалею, поэтому я не раскаиваюсь.
I'ma keep going in
Я буду продолжать идти вперед.
Just flew to Jacksonville the other day to see my brother's grave
На днях летал в Джексонвилл, чтобы увидеть могилу брата.
I tried to be strong, but tears start falling down my face
Я старался быть сильным, но слезы катились по моему лицу.
Bad vibes in my home, so I don't wanna stay
Плохие флюиды в моем доме, поэтому я не хочу оставаться.
I forgot how to have fun, so I don't know how to play
Я забыл, как веселиться, поэтому я не знаю, как играть.
I just miss all of my brothers that's just locked in a cage
Я просто скучаю по всем своим братьям, которые заперты в клетке.
Just wish I could've saved the ones dead in the grave
Жаль, что я не смог спасти тех, кто лежит в могиле.
I just miss all of my brothers that's just locked in a cage
Я просто скучаю по всем своим братьям, которые заперты в клетке.
I just wish I could've saved the ones dead in the grave
Жаль, что я не смог спасти тех, кто лежит в могиле.
Ooh, oh, ooh, oh
О-о-о-о, о-о-о-о.
Nah, for real, though
Нет, на самом деле.
I know the police got it out for me
Я знаю, что полиция хочет меня поймать.
I know they tired of me, know I'm talkin' bout?
Я знаю, что я их достал, понимаешь, о чем я?
And I know one day they gon' come
И я знаю, что однажды они придут.
And when they come, I'm ready
И когда они придут, я буду готов.
And for the ones I love, I love you forever
А тем, кого я люблю, я люблю вас вечно.





Writer(s): Keyanta Bullard, Clauselle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.