Paroles et traduction Yungeen Ace feat. NoCap - Streets Diary
Aye
look
tho
Эй,
смотри
сюда
Ain't
gon'
lie
Не
буду
врать
Ay
look,
I'm
the
streets
diary
Эй,
смотри,
я
уличный
дневник
Where
we
come
from
its
straight
violence
Там,
откуда
мы
родом,
сплошное
насилие
Nigga
straight
gunplay
nigga
straight
jail
nigga
straight
penitentiary
Ниггер,
обычная
перестрелка,
ниггер,
обычная
тюрьма,
ниггер,
обычная
исправительная
колония
Only
way
out
shit
ain't
no
light
in
the
dark
where
we
come
from
Единственный
выход,
черт
возьми,
там,
откуда
мы
родом,
нет
света
во
тьме
Everything
gon
be
alright
(This
for
the
falling
soldiers)
Все
будет
хорошо
(Это
для
падающих
солдат)
Everything
gon
be
alright
(This
for
my
one
up
in
that
cell)
Все
будет
хорошо
(Это
для
того,
кто
сидит
в
той
камере)
Everything
gon
be
alright
(This
one
Все
будет
хорошо
(Для
этого
Who
jumped
off
that
porch
to
early)
Кто
спрыгнул
с
крыльца
пораньше)
Everything
gon
be
alright
(The
ones
who
trapped
up
in
those
trenches)
Все
будет
хорошо
(Для
тех,
кто
оказался
в
ловушке
в
тех
окопах)
See
this
what
happened
to
me
Видишь,
что
случилось
со
мной
Came
straight
out
them
trenches,
straight
up
out
them
slums
Выбрался
прямиком
из
окопов,
прямиком
из
трущоб
All
I
know
is
totin'
guns
Все,
что
я
знаю,
- это
носить
оружие.
I
ll
blast
an
opp
(that
was
for
fun)
Я
взорву
opp
(это
было
ради
забавы)
All
my
life
I
done
struggled
Всю
свою
жизнь
я
боролся
I've
been
raised
by
my
mother
Меня
растила
моя
мать
Two
bedrooms,
seven
brothers
Две
спальни,
семеро
братьев
Had
to
share
with
each
other
Приходилось
делить
друг
с
другом
Lifestyle
in
the
Frigerator
its
nothin'
to
eat
Образ
жизни
в
холодильнике,
там
нечего
есть
We
steady
warming
up
noodles,
on
the
floor
where
we
sleep
Мы
постоянно
разогреваем
лапшу
на
полу,
где
спим
Eviction
notice
on
the
door,
we
gotta
leave
in
a
week
Уведомление
о
выселении
на
двери,
мы
должны
уехать
через
неделю
My
mama
crying
she
on
her
knees,
she
don't
know
where
we
gon
sleep
Моя
мама
плачет,
она
на
коленях,
она
не
знает,
где
мы
будем
спать
So,
I
run
grab
the
iron,
and
commit
a
robbery
Итак,
я
бегу,
хватаю
утюг
и
совершаю
ограбление
Stick
a
nigga
up,
bills
paid
thanks
all
to
me
Пристукиваю
ниггера,
счета
оплачены,
спасибо
всем
мне
Rob
the
plug
plug
Ограбил
розетку
Got
it
straight
up
out
the
mud
Вытащил
ее
из
грязи
Streetlife
where
I
came
from
violence
in
the
air
Уличная
жизнь,
откуда
я
родом,
насилие
витает
в
воздухе
Still
violence
in
the
air
Все
еще
насилие
витает
в
воздухе
Everything
gon
be
alright
Все
будет
хорошо
Everything
gon
be
alright
(This
for
the
falling
soldiers)
Все
будет
хорошо
(Это
для
падающих
солдат)
Everything
gon
be
alright
(This
for
my
one
up
in
that
cell)
Все
будет
хорошо
(Это
для
того,
кто
сидит
в
этой
камере)
Everything
gon
be
alright
(This
one
Все
будет
хорошо
(Этот
Who
jumped
off
that
porch
to
early)
Кто
спрыгнул
с
крыльца
пораньше)
Everything
gon
be
alright
(The
ones
who
trapped
up
in
those
trenches)
Все
будет
хорошо
(с
теми,
кто
оказался
в
ловушке
в
тех
окопах)
But
I
still
got
my
gun
on
my
left
though
Но
я
все
еще
держу
пистолет
в
левой
руке.
I
remember
a
whole
week
eating
leftovers
Я
помню,
как
целую
неделю
питался
объедками
I
got
rich
a
couple
nigga
had
got
leftover
Я
разбогател,
у
пары
ниггеров
были
объедки
Cause
I
can
tell
when
a
nigga
wanna
stand
over'em
(aye)
Потому
что
я
могу
сказать,
когда
ниггер
хочет
встать
над
ними
(да)
Pull
up
in
the
faster
car,
ridin'
with
the
baddest
bitch
Подъезжаю
на
более
быстрой
машине,
катаюсь
с
самой
крутой
сучкой
Put
her
out
the
whip,
Вытащи
ее
из
кнута,
Cause
she
wasn't
with
me
when
I
ain't
had
the
shit
Потому
что
ее
не
было
со
мной,
когда
у
меня
не
было
этого
дерьма
I
know
I
beat
the
odds
when
I
went
to
the
hood
Я
знаю,
что
превзошел
все
ожидания,
когда
отправился
в
район
With
chains
and
Rolex
in
LA
with
some
models
[?]
С
цепочками
и
"Ролексом"
в
Лос-Анджелесе,
с
некоторыми
моделями
[?]
Sometimes
it's
goin'
to
good,
be
thinking
I'ma
get
a
arrested
Иногда
все
идет
к
лучшему,
я
думаю,
что
меня
арестуют
Bitch
I
mean
what
I
say
if
I
didn't
I
wouldn't
had
never
said
it
Сука,
я
имею
в
виду
то,
что
говорю,
если
бы
я
этого
не
делал,
я
бы
никогда
этого
не
сказал
Money
had
got
bigger
filled
my
hood
with
bigger
weapons
Денег
стало
больше,
я
наполнил
свой
капот
оружием
покрупнее.
I
had
made
the
honour
role
I
was
waiting
for
that
long
line
Я
получил
почетную
роль
и
ждал
этой
длинной
очереди
With
your
nigga
and
they
passed
on
you
С
твоим
ниггером,
и
они
отказались
от
тебя
I
give
your
homie
Perk
to
get
the
addy
on
you
Я
даю
твоему
братану
привилегию,
чтобы
он
надавил
на
тебя
They
judge
me
on
Instagram,
they
don't
know
what
I'm
going
through
Они
осуждают
меня
в
Instagram,
они
не
знают,
через
что
я
прохожу
It
was
wintertime
when
I
told
my
mom
we
won't
lose
Была
зима,
когда
я
сказал
своей
маме,
что
мы
не
проиграем
Everything
gon
be
alright
(This
for
the
falling
soldiers)
Все
будет
хорошо
(Это
для
падающих
солдат)
Everything
gon
be
alright
(This
for
my
one
up
in
that
cell)
Все
будет
хорошо
(Это
для
того,
кто
сидит
в
этой
камере)
Everything
gon
be
alright
(This
one
Все
будет
хорошо
(с
этим
человеком,
Who
jumped
off
that
porch
to
early)
Который
спрыгнул
с
крыльца
пораньше)
Everything
gon
be
alright
(The
ones
who
trapped
up
in
those
trenches)
Все
будет
хорошо
(с
теми,
кто
оказался
в
ловушке
в
тех
окопах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tevin Revell, Kobe Crawford, Keyanta Bullard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.