Paroles et traduction Yungeen Ace feat. NoCap - Streets Diary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streets Diary
Дневник Улиц
Aye
look
tho
Эй,
смотри
сюда
Ain't
gon'
lie
Не
буду
врать
Ay
look,
I'm
the
streets
diary
Эй,
смотри,
я
- дневник
улиц
Where
we
come
from
its
straight
violence
Там,
откуда
мы,
сплошное
насилие
Nigga
straight
gunplay
nigga
straight
jail
nigga
straight
penitentiary
Чувак,
сплошная
стрельба,
чувак,
сплошная
тюрьма,
чувак,
сплошная
тюрьма
Only
way
out
shit
ain't
no
light
in
the
dark
where
we
come
from
Только
выход,
детка,
нет
света
во
тьме,
откуда
мы
родом
Everything
gon
be
alright
(This
for
the
falling
soldiers)
Все
будет
хорошо
(Это
для
павших
солдат)
Everything
gon
be
alright
(This
for
my
one
up
in
that
cell)
Все
будет
хорошо
(Это
для
моего
кореша
в
камере)
Everything
gon
be
alright
(This
one
Все
будет
хорошо
(Это
для
того,
Who
jumped
off
that
porch
to
early)
Кто
слишком
рано
спрыгнул
с
этого
крыльца)
Everything
gon
be
alright
(The
ones
who
trapped
up
in
those
trenches)
Все
будет
хорошо
(Те,
кто
застрял
в
этих
траншеях)
See
this
what
happened
to
me
Смотри,
вот
что
со
мной
случилось
Came
straight
out
them
trenches,
straight
up
out
them
slums
Выбрался
прямо
из
этих
траншей,
прямо
из
этих
трущоб
All
I
know
is
totin'
guns
Все,
что
я
знаю,
это
носить
пушки
I
ll
blast
an
opp
(that
was
for
fun)
Я
пристрелю
противника
(это
было
для
удовольствия)
All
my
life
I
done
struggled
Всю
свою
жизнь
я
боролся
I've
been
raised
by
my
mother
Меня
вырастила
мама
Two
bedrooms,
seven
brothers
Две
спальни,
семеро
братьев
Had
to
share
with
each
other
Приходилось
делить
друг
с
другом
Lifestyle
in
the
Frigerator
its
nothin'
to
eat
Образ
жизни
в
холодильнике,
нечего
есть
We
steady
warming
up
noodles,
on
the
floor
where
we
sleep
Мы
постоянно
разогреваем
лапшу
на
полу,
где
спим
Eviction
notice
on
the
door,
we
gotta
leave
in
a
week
Уведомление
о
выселении
на
двери,
нам
нужно
уехать
через
неделю
My
mama
crying
she
on
her
knees,
she
don't
know
where
we
gon
sleep
Моя
мама
плачет,
она
на
коленях,
она
не
знает,
где
мы
будем
спать
So,
I
run
grab
the
iron,
and
commit
a
robbery
Итак,
я
бегу,
хватаю
железо
и
совершаю
ограбление
Stick
a
nigga
up,
bills
paid
thanks
all
to
me
Ставлю
ниггера
на
место,
счета
оплачены
благодаря
мне
Rob
the
plug
plug
Ограбить
закладчика
Got
it
straight
up
out
the
mud
Получил
все
прямо
из
грязи
Streetlife
where
I
came
from
violence
in
the
air
Уличная
жизнь,
откуда
я
пришел,
насилие
в
воздухе
Still
violence
in
the
air
По-прежнему
насилие
в
воздухе
Everything
gon
be
alright
Все
будет
хорошо
Everything
gon
be
alright
(This
for
the
falling
soldiers)
Все
будет
хорошо
(Это
для
павших
солдат)
Everything
gon
be
alright
(This
for
my
one
up
in
that
cell)
Все
будет
хорошо
(Это
для
моего
кореша
в
камере)
Everything
gon
be
alright
(This
one
Все
будет
хорошо
(Это
для
того,
Who
jumped
off
that
porch
to
early)
Кто
слишком
рано
спрыгнул
с
этого
крыльца)
Everything
gon
be
alright
(The
ones
who
trapped
up
in
those
trenches)
Все
будет
хорошо
(Те,
кто
застрял
в
этих
траншеях)
But
I
still
got
my
gun
on
my
left
though
Но
у
меня
все
еще
ствол
слева
I
remember
a
whole
week
eating
leftovers
Я
помню,
как
целую
неделю
питался
остатками
еды
I
got
rich
a
couple
nigga
had
got
leftover
Я
разбогател,
у
пары
ниггеров
остались
объедки
Cause
I
can
tell
when
a
nigga
wanna
stand
over'em
(aye)
Потому
что
я
вижу,
когда
ниггер
хочет
встать
над
ними
(эй)
Pull
up
in
the
faster
car,
ridin'
with
the
baddest
bitch
Подъезжаю
на
быстрой
тачке,
катаюсь
с
самой
крутой
сучкой
Put
her
out
the
whip,
Высаживаю
ее
из
тачки,
Cause
she
wasn't
with
me
when
I
ain't
had
the
shit
Потому
что
ее
не
было
рядом,
когда
у
меня
не
было
ни
хрена
I
know
I
beat
the
odds
when
I
went
to
the
hood
Я
знаю,
что
победил
судьбу,
когда
попал
в
гетто
With
chains
and
Rolex
in
LA
with
some
models
[?]
С
цепями
и
Rolex
в
Лос-Анджелесе
с
какими-то
моделями
[?]
Sometimes
it's
goin'
to
good,
be
thinking
I'ma
get
a
arrested
Иногда
все
идет
слишком
хорошо,
думаю,
что
меня
арестуют
Bitch
I
mean
what
I
say
if
I
didn't
I
wouldn't
had
never
said
it
Сучка,
я
говорю
то,
что
думаю,
иначе
бы
никогда
этого
не
сказал
Money
had
got
bigger
filled
my
hood
with
bigger
weapons
Деньги
стали
больше,
мой
район
наполнился
более
крутым
оружием
I
had
made
the
honour
role
I
was
waiting
for
that
long
line
Я
попал
в
список
почета,
я
ждал
этой
длинной
очереди
With
your
nigga
and
they
passed
on
you
Со
своим
ниггером,
а
они
прошли
мимо
тебя
I
give
your
homie
Perk
to
get
the
addy
on
you
Я
даю
твоему
корешу
Перкосет,
чтобы
получить
на
тебя
наводку
They
judge
me
on
Instagram,
they
don't
know
what
I'm
going
through
Они
судят
меня
по
Инстаграму,
они
не
знают,
через
что
я
прохожу
It
was
wintertime
when
I
told
my
mom
we
won't
lose
Была
зима,
когда
я
сказал
маме,
что
мы
не
проиграем
Everything
gon
be
alright
(This
for
the
falling
soldiers)
Все
будет
хорошо
(Это
для
павших
солдат)
Everything
gon
be
alright
(This
for
my
one
up
in
that
cell)
Все
будет
хорошо
(Это
для
моего
кореша
в
камере)
Everything
gon
be
alright
(This
one
Все
будет
хорошо
(Это
для
того,
Who
jumped
off
that
porch
to
early)
Кто
слишком
рано
спрыгнул
с
этого
крыльца)
Everything
gon
be
alright
(The
ones
who
trapped
up
in
those
trenches)
Все
будет
хорошо
(Те,
кто
застрял
в
этих
траншеях)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tevin Revell, Kobe Crawford, Keyanta Bullard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.