Paroles et traduction Yungen feat. Konan & DVS - Friends
Lord
can
you
save
me
from
my
friends
Господи,
можешь
защитить
меня
от
моих
друзей,
I
can
deal
with
my
enemies
С
врагами
я
и
сам
разберусь.
When
I'm
doing
well,
when
they
need
something
Когда
у
меня
всё
хорошо,
когда
им
что-то
нужно,
The
only
time
they
remember
me
Только
тогда
они
вспоминают
обо
мне.
And
I
know
that
ain't
how
it's
meant
to
be
И
я
знаю,
так
быть
не
должно,
So
tell
'em
don't
mention
me
Так
что
скажи
им,
чтобы
не
упоминали
меня.
I
kept
it
real
from
the
start
from
your
friends
in
the
park
they
ain't
never
had
to
question
me
Я
был
честен
с
самого
начала,
с
твоими
друзьями
из
парка,
им
никогда
не
приходилось
сомневаться
во
мне.
I'm
like
fuck
all
of
that
call
shit
Да
пошло
оно
всё
это,
эти
звонки,
Where
the
man
that
I
ain't
cool
with?
Где
тот
человек,
с
которым
я
не
в
ладах?
Stab
wounds
in
my
back
from
even
people
I
went
school
with
Ножи
в
спину
даже
от
тех,
с
кем
я
учился
в
школе.
They
rather
see
you
fall
than
ball,
I'm
lucky
I'm
the
[?]
here
Они
скорее
увидят,
как
ты
падаешь,
чем
взлетаешь,
мне
повезло,
что
я
всё
ещё
здесь.
(Yeah,
we
could've
balled
together)
(Да,
мы
могли
бы
быть
на
высоте
вместе.)
You
mess
with
pagans,
you're
a
pagan
Свяжешься
с
язычниками,
сам
станешь
язычником,
I
told
man
straight
blatant
Я
сказал
им
прямо
и
открыто.
I
got
a
heart
of
gold,
money
will
turn
your
friends
Satan
У
меня
золотое
сердце,
деньги
превратят
твоих
друзей
в
сатану.
I
don't
turn
up
to
no
birthdays,
I
ain't
in
these
pictures
ravin'
Я
не
хожу
на
дни
рождения,
меня
нет
на
этих
пьянках,
I'm
out
here
dream
chasing
while
these
clowns
are
looking
[?]
Я
здесь
гоняюсь
за
мечтой,
пока
эти
клоуны
выглядят
[глупо].
Talking
about
how
I'm
back,
thinkin'
them
hoes
ain't
runnin'
back
Говорят
о
том,
как
я
вернулся,
думая,
что
эти
сучки
не
бегут
обратно,
All
that
pillow
talkin',
you
forget
to
cover
tracks
Все
эти
разговоры
по
душам,
ты
забываешь
заметать
следы.
I'm
fuckin'
why
you
talkin',
I'm
like
fuck
you
why
you
talkin'?
Какого
чёрта
ты
болтаешь,
да
пошёл
ты,
какого
чёрта
ты
болтаешь?
All
the
fakes
smiles
and
shit
is
gettin'
boring
Все
эти
фальшивые
улыбки
и
всё
такое
уже
надоели.
Heartbroken
and
disappointing
when
you
think
they're
one
of
yours
Разбитое
сердце
и
разочарование,
когда
ты
думаешь,
что
они
твои,
And
how
do
I
stay
grounded
when
they're
praying
on
my
floors
И
как
мне
оставаться
приземлённым,
когда
они
молятся
на
моих
коврах.
So
I
is
'bout
to
chip,
changing
all
the
time
Поэтому
я
собираюсь
меняться,
меняться
постоянно,
Cause
I'd
rather
lose
a
friend
than
have
a
pagan
on
my
line
Потому
что
я
лучше
потеряю
друга,
чем
буду
иметь
язычника
на
своей
линии.
Lord
can
you
save
me
from
my
friends
Господи,
можешь
защитить
меня
от
моих
друзей,
I
can
deal
with
my
enemies
С
врагами
я
и
сам
разберусь.
When
I'm
doing
well,
when
they
need
something
Когда
у
меня
всё
хорошо,
когда
им
что-то
нужно,
The
only
time
they
remember
me
Только
тогда
они
вспоминают
обо
мне.
And
I
know
that
ain't
how
it's
meant
to
be
И
я
знаю,
так
быть
не
должно,
So
tell
'em
don't
mention
me
Так
что
скажи
им,
чтобы
не
упоминали
меня.
I
kept
it
real
from
the
start
from
your
friends
in
the
park
they
ain't
never
had
to
question
me
Я
был
честен
с
самого
начала,
с
твоими
друзьями
из
парка,
им
никогда
не
приходилось
сомневаться
во
мне.
From
the
fist
fight
days
when
I
never
had
a
weapon
Со
времён
кулачных
боёв,
когда
у
меня
не
было
оружия,
I
am
loyal
to
my
niggas,
they
ain't
never
had
to
question
Я
предан
своим
братьям,
им
никогда
не
приходилось
сомневаться.
But
shit
be
lookin'
different
now
I'm
lookin'
from
the
top
Но
всё
выглядит
иначе,
теперь
я
смотрю
с
вершины,
Lord
protect
me
from
my
friends,
I
can
take
care
of
the
ops
Господи,
защити
меня
от
моих
друзей,
с
врагами
я
сам
разберусь.
Keep
it
real,
if
they
fake
don't
feel
me
Будь
честна,
если
они
фальшивые,
не
чувствуй
меня.
I
gotta
kill
the
hate,
all
the
hate
gon'
kill
me
Я
должен
убить
ненависть,
вся
эта
ненависть
убьёт
меня.
These
niggas
keep
talkin',
I
keep
on
getting
richer
Эти
нигеры
продолжают
болтать,
а
я
продолжаю
богатеть.
I
see
my
enemies
and
they
wanna
take
a
picture
Я
вижу
своих
врагов,
и
они
хотят
сфотографироваться.
They
say
that
I
should
tweet
more,
man
I'm
like
fuck
'em
Они
говорят,
что
я
должен
чаще
писать
в
Твиттере,
а
я
им
говорю:
"Да
пошли
вы".
36
floors,
sucked
off
by
the
suckers
36
этажей,
отсосано
неудачниками.
You're
hollering
at
my
old
girl,
I
don't
even
want
'em
Ты
клеишься
к
моей
бывшей,
а
я
её
даже
не
хочу.
I'm
in
the
penthouse,
something
brown
[?]
and
foreign
Я
в
пентхаусе,
что-то
коричневое
[?]
и
иномарка.
They
don't
know
about
these
long
days
Они
не
знают
об
этих
долгих
днях,
They
don't
know
about
these
hard
nights
Они
не
знают
об
этих
тяжёлых
ночах,
They
don't
know
about
these
long
fights
Они
не
знают
об
этих
долгих
битвах,
Wrong,
rights
and
hard
life
Ошибках,
правильных
вещах
и
трудной
жизни.
Tryna
see
a
change,
but
all
I
see
is
killers
Пытаюсь
увидеть
перемены,
но
всё,
что
я
вижу,
это
убийцы.
Protect
me
from
friends,
cause
I
know
they
the
releast
Защити
меня
от
друзей,
потому
что
я
знаю,
что
они
самые
подлые.
Lord
can
you
save
me
from
my
friends
Господи,
можешь
защитить
меня
от
моих
друзей,
I
can
deal
with
my
enemies
С
врагами
я
и
сам
разберусь.
When
I'm
doing
well,
when
they
need
something
Когда
у
меня
всё
хорошо,
когда
им
что-то
нужно,
The
only
time
they
remember
me
Только
тогда
они
вспоминают
обо
мне.
And
I
know
that
ain't
how
it's
meant
to
be
И
я
знаю,
так
быть
не
должно,
So
tell
'em
don't
mention
me
Так
что
скажи
им,
чтобы
не
упоминали
меня.
I
kept
it
real
from
the
start
from
your
friends
in
the
park
they
ain't
never
had
to
question
me
Я
был
честен
с
самого
начала,
с
твоими
друзьями
из
парка,
им
никогда
не
приходилось
сомневаться
во
мне.
Lord
can
you
save
me
from
my
friends
Господи,
можешь
защитить
меня
от
моих
друзей,
I
can
deal
with
my
enemies
С
врагами
я
и
сам
разберусь.
When
I'm
doing
well,
when
they
need
something
Когда
у
меня
всё
хорошо,
когда
им
что-то
нужно,
The
only
time
they
remember
me
Только
тогда
они
вспоминают
обо
мне.
And
I
know
that
ain't
how
it's
meant
to
be
И
я
знаю,
так
быть
не
должно,
So
tell
'em
don't
mention
me
Так
что
скажи
им,
чтобы
не
упоминали
меня.
I
kept
it
real
from
the
start
from
your
friends
in
the
park
they
ain't
never
had
to
question
me
Я
был
честен
с
самого
начала,
с
твоими
друзьями
из
парка,
им
никогда
не
приходилось
сомневаться
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Wilson, Clive Alderman Brooks, Eyobed Getachew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.