Yungen - Away Games - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yungen - Away Games




Ah, you a fucking businessman, you want to handle it like that, you don't want to get all gangster wild with this shit, right?
Ах, ты гребаный бизнесмен, ты хочешь справиться с этим таким образом, ты же не хочешь стать настоящим гангстером из-за этого дерьма, верно?
What did I tell you about playing them fucking away games?
Что я тебе говорил о том, как играть в эти гребаные выездные игры?
S said if man touch one curl on my head then somebody's making the news
Субъект сказал, что если мужчина дотронется до одного локона на моей голове, значит, кто-то делает новости
That's the Nine Controlla that feels no way don't get smoked for some views
Это девятый элемент управления, который ни за что не даст себя накурить из-за некоторых просмотров
I just hopped off the plane looking all red-skin, now I've got holiday blues
Я только что выпрыгнул из самолета, весь раскрасневшийся, а теперь у меня праздничная хандра.
My bro got bail flew straight to Madrid spent about a week on a cruise
Моего брата выпустили под залог, он вылетел прямиком в Мадрид и провел около недели в круизе
Yeah this year I've been the talk of the scene
Да, в этом году обо мне говорили на сцене
This year where the fuck have you been?
Где, черт возьми, ты был в этом году?
Play dirty not clean
Играйте грязно, а не чисто
You all know we the A-team, make cream, had the 18k at eighteen
Вы все знаете, что мы, команда "А", делаем сливки, получили 18 тысяч в восемнадцать
Now I got the Hublot
Теперь у меня есть Hublot
That more time I don't even wear
Что больше времени я даже не ношу
I'm still the boss no matter who goes
Я все еще босс, кто бы ни ушел.
Man move fruity, he needs to grow a pair
Мужчина двигается быстро, ему нужно отрастить пару
See me in the Bimmer, that's just a side
Посмотри на меня в зеркале, это всего лишь сторона
Big Range sitting on the drive
Большой ассортимент, стоящий на диске
They thought I was dead, I've never been more alive
Они думали, что я мертв, я никогда не был более живым
Might change my name to six-figure Clive
Мог бы сменить свое имя на шестизначное Клайв
Got my eyes wide, banging out Giggs and Kyze in the big mo'fucking ride
У меня округлились глаза, когда я трахался с Гиггзом и Кайзом в большом гребаном аттракционе
Tried to be smart and had my hands tied
Пытался быть умным, но у меня были связаны руки
We can swing it out, I ain't letting it slide
Мы можем все уладить, я не позволю этому ускользнуть
Too many sheep, I'm the Sheppard
Слишком много овец, я - Шеппард
Man talk to pigs and get peppered
Мужчина разговаривает со свиньями и получает по морде
They say diss again but If I diss again I might break another Link Up record
Они снова говорят "дисс", но если я снова буду дисс, то могу побить еще один рекорд Link Up
And real talk, that ain't where my head's at
И настоящий разговор - это не то, о чем я думаю.
Real talk, that ain't where the bread's at
Настоящий разговор - это не то, в чем суть хлеба.
Yeah I've got stripes like Mike but I'm here in the Tech Pack
Да, у меня нашивки, как у Майка, но я здесь в техническом отделе
Got the new Air Force in jet black
Получили новые военно-воздушные силы в черном, как смоль, цвете
Yeah I took a setback, that was a minor
Да, я потерпел неудачу, это была незначительная
When that Kardashian she Blac Chyna
Когда эта Кардашьян, она Блэк Чайна
Yeah I done one dark like I'm Kyla
Да, я сделала одну темную, как будто я Кайла
And since then I ain't gone back to that liker
И с тех пор я больше не возвращался к этому парню
Lyca to Lyca
Лика к Лике
Yeah I still got that fire
Да, во мне все еще горит этот огонь
Kay still does an all-nighter
Кей по-прежнему работает всю ночь напролет
Yeah Kye will black both eyes, have you looking all panda if you spill drink on this brand new designer, Mum's
Да, Кай поставит синяки под обоими глазами, ты будешь выглядеть как панда, если прольешь напиток на этот новенький дизайнерский мамин
Man said I ran away and I lost my balls
Мужчина сказал, что я убежал и потерял свои яйца
Like I'm supposed to fight Hulk and his friends like a fool
Как будто я должен драться с Халком и его друзьями, как дурак
It's cool, I circled back with the gang though
Это круто, хотя я вернулся с бандой
And the truth is the only thing I'm pissed about is that I had to buy back my Nando's
И правда в том, что единственное, из-за чего я злюсь, так это из-за того, что мне пришлось выкупить обратно свой Nando's
Blud talk facts
Факты, говорящие о дубинке
Used to have teeth now I want plaques
Раньше у меня были зубы, теперь я хочу бляшки
And if you ain't know me since I had plaits then suck your mum cause we don't go way back
И если ты не знаешь меня с тех пор, как у меня были косички, тогда отсоси у своей мамы, потому что у нас нет пути назад
Rolling through my hood banging Ray BLK
Катаюсь по моему капоту, трахая Рэя БЛЭКА
End of July but we in the Maybach
Конец июля, но мы в "Майбахе"
That same night, I done a show for 8 racks
В тот же вечер я устроил шоу для 8 человек.
Yeah have that shit for payback!
Да, возьми это дерьмо в отместку!
Cause I've had good money, I've had bad money
Потому что у меня были хорошие деньги, у меня были плохие деньги
I've had rap money, I've had trap money
У меня были деньги на рэп, у меня были деньги на ловушки
Yeah I stack money and I'll splash money
Да, я накапливаю деньги и буду разбрасываться ими
Now we in Club White blowing black money
Теперь мы в клубе White спускаем черные деньги
Yeah yeah
Да, да
Now man's busting jokes for retweets
Теперь мужчина перебирает шутки ради ретвитов
You weren't laughing when I bucked you though, I just didn't tweet it like these neeks
Хотя ты не смеялся, когда я тебя взбрыкнул, я просто не написал об этом в Твиттере, как эти ники.
On my mum's, man wanna take my life that I don't even know
Клянусь моей мамой, мужчина хочет лишить меня жизни, о чем я даже не знаю
But when you get fame and dough fam that's how it go
Но когда ты получаешь славу и бабки, семья становится такой, как есть.
Fuck the rows, I don't need no man's respect
К черту ссоры, мне не нужно ничье уважение
But for the record when I signed my deal to Sony, is the only time I ever held a G cheque
Но, между прочим, когда я подписывал контракт с Sony, это был единственный раз, когда я держал в руках чек G





Writer(s): Clive Alderman Brooks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.