Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi Ylhäisyytenne
О, Ваша Высочество
Kerro
mulle
vielä
yksinkin
kusetus
Расскажи
мне
ещё
хоть
одну
аферу
Katala
huijaus,
pienikin
kusetus
(Aa)
Коварный
обман,
хоть
малейшую
ложь
(Аа)
Tai
lataan
naamaasi
päin
täyden
lippaallisen
Или
я
заряжу
в
твоё
лицо
полный
магазин
Ja
kuinka
ollakkaan
sittenkin
sainkin
sen
И
как
же
вышло,
что
я
всё
же
получил
это
Paras
keinos
selvityy
on
paskan
jauhanta
Лучший
способ
разобраться
— это
молоть
дерьмо
Ai
oot
oikee
tärkeeki?
Paskaa
sie
vaa
kannat
(Yeah)
А,
ты
тоже
важный?
Ты
просто
таскаешь
дерьмо
(Yeah)
Siirrät
sitä
oisit
kyydissä
traktorin
(Brum
Brum)
Перевозишь
его,
будто
в
кузове
трактора
(Брум-Брум)
Harjotteluus
vakoilin,
muut
sie
vaa
vaarannat
(Ay)
На
тренировке
я
шпионил,
а
вы
лишь
других
подвергаете
опасности
(Ay)
Raha
puhuu
ku
pahalta
loppuu
luu
Деньги
говорят,
когда
у
дьявола
кость
кончается
Paha
suuttuu
ku
sahalta
puuttuu
puu
(Häh)
Дьявол
злится,
когда
у
пилы
дерево
кончается
(Хах)
Onneks
merkityksesi
on
kovin
pieni
К
счастью,
твоя
значимость
очень
мала
Pieni
kuin
varanne,
jota
muille
kielit
(Pikkuriikkinen)
Мала,
как
твои
сбережения,
которые
другим
ты
запрещаешь
(Крошечная)
Annat
muille
pelkästään
vääristetyn
kuvan
Даёшь
другим
лишь
искажённую
картину
Vitun
kiiltokuvan
pitäjä,
sekin
tieten
ruman
(Kerro)
Гребанный
хранитель
глянцевой
фотки,
и
та,
конечно,
уродливая
(Расскажи)
Ei
tää
oo
sillee
mitään
henkilökohtast
Это
ведь
ничего
личного
Tää
menee
kaikil
joiden
mielestä
tää
on
henkilökohtasta
Это
обращение
ко
всем,
кто
считает
это
личным
Se
kertoo
tieten
enemmän
sinusta
ku
muista
Оно,
конечно,
расскажет
больше
о
тебе,
чем
о
других
Pieni
lumihiutalе,
välitä
yhtään
muista
Маленькая
снежинка,
заботься
хоть
немного
о
других
Ku
pelkästään
siitä
että
oma
napa
kiiltää
Вместо
того
чтобы
лишь
о
своём
пупке
блестящем
Nöyhdän
joku
onneton
joutunu
irti
viiltää
Унижу
какого-то
несчастного,
придётся
резать
Alеnnettu
tieten
tasolle
märän
koiran
Опущен,
конечно,
до
уровня
мокрой
собаки
Joka
kuulee
kellarista
joululaulun
soivan
Что
слышит
из
подвала
рождественскую
песню
Syö
mädäntyneet
perunat
ja
nekin
tieten
raa'at
Ест
гнилую
картошку,
и
ту,
конечно,
сырую
Nyt
ansaitun
joulukinkun
syödä
he
saavat
Теперь
заслуженную
рождественскую
ветчину
съедят
они
Onko
itse
ylhäisyys?
Это
само
Высочество?
Njama
moni
vitun
bohttas
(Come
on
man)
Много
вас,
гребаные
боhtas
(Да
брось)
Toivon
että
pidätte
asemanne
vielä
Желаю,
чтобы
вы
сохранили
своё
положение
ещё
Sillon
korkeammalta
tiputte,
mä
lupaan
ootan
siellä
Тогда
с
высоты
повыше
упадёте,
жду
вас
там,
клянусь
Katon
kuinka
maahan
oot
luhistunu
Смотрю,
как
на
землю
ты
рухнула
Ehkä
se
kusi
sillon
ois
päästä
jo
puhistunu
(Näin
just)
Может,
тогда
дерьмо
из
головы
уже
очистилось
бы
(Так
и
было)
Vapaat
on
kädet
toimia
ihan
miten
haluat
Свободны
руки
действовать
как
угодно
Lähde
vaikka
lenkille,
mutta
muista
ne
sauvat
(Mitkä
sauvat)
Иди
хоть
на
пробежку,
но
помни
про
палки
(Какие
палки)
Joiden
kanssa
pidät
korttitaloo
pystyssä
С
которыми
держишь
карточный
домик
Ja
joita
ilman
jopa
kävelisit
kyyryssä
И
без
которых
даже
ходила
бы
согнувшись
Kerro
mulle
miten
ittees
tän
otat
Скажи
мне,
как
ты
это
воспринимаешь
Lupaan
tuoda
kahvia
kun
jonossa
odotat
Обещаю
принести
кофе,
пока
в
очереди
ждёшь
Tuon
vielä
hierontatuolin
sua
varten
Принесу
ещё
массажный
стол
для
тебя
Sun
kestämiseksi
kolme
pokkaa
mä
tartten
Чтобы
тебя
выдержать,
мне
понадобится
три
терпения
Viisaus
tuo
onnee
ku
sitä
osaa
käyttää
Мудрость
приносит
счастье,
если
уметь
ею
пользоваться
Mut
esimerkkii
valitettavasti
ei
voi
näyttää
Но
примера,
к
сожалению,
показать
нельзя
Ainakaa
ihminen
joka
kuulostaaki
siltä
По
крайней
мере,
человеку,
который
и
звучит
так
Että
millon
vaa
vaik
samantien
voi
nirri
lähtee
siltä
Что
в
любой
момент
может
тут
же
с
катушек
слететь
Mitään
mitä
sanot
ei
vain
kiinnosta
mua
Ничто
из
сказанного
тобой
меня
не
интересует
Ihan
sama
vaikka
kuin
koittaisit
haukkua
Плевать,
хоть
как
ты
пытайся
меня
ругать
Koska
kuka
tahansa
idiootti
voi
äännellä
Ведь
любой
идиот
может
издавать
звуки
Niinkuin
ylhäisyytenne,
hulluuden
äärellä
Как
и
Ваше
Высочество,
на
краю
безумия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihkku Heandarat Laiti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.