Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lean
na
fanta
e
Percocet,
me
faz
mal
Lean
in
Fanta
and
Percocet,
it
messes
me
up
E
eu
gosto,
é
normal,
tudo
leve
And
I
like
it,
it's
normal,
everything's
light
Isso
me
lembra
você,
mal
posso
ver
It
reminds
me
of
you,
I
can
barely
see
you
Que
já
quero
(Yeah)
ma′
pretty
bih'
And
I
already
want
you
(Yeah)
my
pretty
bitch
Droga
chique,
lean,
ecstasy
Expensive
drugs,
lean,
ecstasy
Puxo
essa
fumaça
igual
gatilho
pro
meus
enemies
I
pull
this
smoke
like
a
trigger
for
my
enemies
Bato
na
sua
bunda
como
a
droga
bate
muito
em
mim
I
hit
your
ass
like
the
drugs
hit
me
hard
Sua
sentada
lenta
lembra
muito
o
efeito
desse
drink
Your
slow
grind
reminds
me
of
the
effect
of
this
drink
Ok,
bitch,
tô
contando
peixes
(Na
cama,
você
sabe)
Okay,
bitch,
I'm
counting
sheep
(In
bed,
you
know)
Eu
só
sei
que
em
(Alabama)
All
I
know
is
that
in
(Alabama)
Uso
Dolce
& Gabbana
I
wear
Dolce
& Gabbana
Invejosos
não
vão
me
ver
em
cana
Haters
won't
see
me
in
jail
Com
a
bag
lotada
tipo
a
Hannah
Montana
With
a
bag
full
like
Hannah
Montana
Lean
na
fanta
e
Percocet,
me
faz
mal
Lean
in
Fanta
and
Percocet,
it
messes
me
up
E
eu
gosto,
é
normal,
tudo
leve
And
I
like
it,
it's
normal,
everything's
light
Isso
me
lembra
você,
mal
posso
ver
It
reminds
me
of
you,
I
can
barely
see
you
Que
já
quero
(Yeah)
ma′
pretty
bih
And
I
already
want
you
(Yeah)
my
pretty
bitch
Ligações
em
celular,
pede
pilula
Phone
calls,
asking
for
pills
Redonda
ou
quadrada,
lady,
isso
é
medicina
(Yeah)
Round
or
square,
lady,
this
is
medicine
(Yeah)
Meu
Deus
esse
xarope
ou
pilula
My
God
this
syrup
or
pill
Grande
igual
Nick
Minaj
Big
like
Nicki
Minaj
Marquinha
de
sol
na
laje
Sun
mark
on
the
roof
Me
chamando
pra
um
ménage
(Pra
um
ménage)
Calling
me
for
a
ménage
(For
a
ménage)
Drugs
nunca
usei
pouco
Drugs
I
never
used
lightly
Eu
nunca
fui
light
(Nunca
foi
light)
I
was
never
light
(Never
light)
Já
vi
paco
no
bolso
(Wow)
I've
seen
packs
in
my
pocket
(Wow)
Bem
melhor
que
hype
(Bem
melhor
que
hype)
Way
better
than
hype
(Way
better
than
hype)
Chupa
e
chupa
com
gosto
(Wow)
Suck
and
suck
with
taste
(Wow)
Depois
só
bye-bye
(Só
bye-bye)
Then
just
bye-bye
(Just
bye-bye)
Talvez
valha
um
esforço
Maybe
it's
worth
the
effort
Mas
em
outra
night
(Wow)
But
on
another
night
(Wow)
Wow-wow-wow,
on
the
vibe
Wow-wow-wow,
on
the
vibe
Joga
na
onda
desse
molly
Ride
the
wave
of
this
molly
"Talvez
baby
ou
jamais"
"Maybe
baby
or
never"
Eu
tô
(Wow)
on
the
vibe
I'm
(Wow)
on
the
vibe
Tô
viajando
na
onda
desse
molly
I'm
tripping
on
the
wave
of
this
molly
"Efeito,
efeito
de
mim
não
sai"
"The
effect,
the
effect
of
me
doesn't
go
away"
Lean,
pills
on
the
vibe
(Yeah,
yeah)
Lean,
pills
on
the
vibe
(Yeah,
yeah)
Tô
viajando
e
preciso
desse
molly
I'm
tripping
and
I
need
this
molly
Esse
beat
diz
"vai,
vai"
This
beat
says
"go,
go"
De
mim
não
sai,
talvez
baby
ou
jamais
Doesn't
leave
me,
maybe
baby
or
never
Back
e
me
deixe
mais
high
Back
and
get
me
higher
Lean
na
fanta
e
Percocet,
me
faz
mal
Lean
in
Fanta
and
Percocet,
it
messes
me
up
E
eu
gosto,
é
normal,
tudo
leve
And
I
like
it,
it's
normal,
everything's
light
Isso
me
lembra
você,
mal
posso
ver
It
reminds
me
of
you,
I
can
barely
see
you
Que
já
quero
(Yeah)
ma'
pretty
bih
And
I
already
want
you
(Yeah)
my
pretty
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
237
date de sortie
14-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.