Paroles et traduction Yunomi feat. Fukuhara Haruka - Semishigure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蝉時雨の千年先の
A
thousand
years
of
cicada
rain
ああ、君を見守っていよう
Ah,
let
me
watch
over
you
君は果てしない旅の中
You're
on
an
endless
journey
ああ、その夢が叶うなら
Ah,
if
only
your
dreams
come
true
蝉時雨、向かい風転ぶ君は
Cicada
rain,
as
you
turn
against
the
wind
人知れず泣いていたよ
You
cried
without
anyone
knowing
石段から見上げた
I
looked
up
from
the
stone
steps
空はいつまでも変わらない青
The
sky
remains
an
unchanging
blue
届かないと知っても尚
Knowing
I
can't
reach
you
焦がれる気持ちだけが
But
my
yearning
heart
この夏に鳴り響いてた
Echoes
in
this
summer's
refrain
蝉時雨の千年先も
A
thousand
years
of
cicada
rain
ああ、君を見守っていよう
Ah,
let
me
watch
over
you
君がやがて灰になり舞い
Even
as
you
fade
to
ash
and
dance
新たな殻になる日も
To
become
a
new
shell
蝉時雨に追い風
声はやがて
Cicada
rain
becomes
a
tailwind
as
your
voice
ぽつりぽつり
途切れ、離れ
Fades
away,
becoming
distant
君はもう大人になり
You've
become
an
adult
やがて痛みにも慣れてゆくの
And
eventually
you'll
grow
accustomed
to
pain
君を運ぶ夏風
The
summer
breeze
that
carries
you
数センチの背と引き換えに
In
exchange
for
a
few
inches
of
height
君が捨てていった羽
The
wings
you
shed
蝉時雨の千年先も
A
thousand
years
of
cicada
rain
ああ、僕はここにいるでしょう
Ah,
I'll
still
be
here
君を作る小さな傷を
Gently
tracing
the
small
wounds
that
made
you
大切に指でなぞるの
With
my
fingers
蝉時雨の千年先も
A
thousand
years
of
cicada
rain
ああ、君を見守っていよう
Ah,
let
me
watch
over
you
君は果てしない旅の中
You're
on
an
endless
journey
ああ、その夢が叶うなら
Ah,
if
only
your
dreams
come
true
蝉時雨の千年先も
A
thousand
years
of
cicada
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yunomi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.