Paroles et traduction Yunomi feat. TORIENA - Oedo Controller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oedo Controller
Oedo Controller
昨年話題になったUFO墜落事件
Last
year's
sensational
UFO
crash
今はただの観光資源
街の名物
Now
just
a
tourist
attraction,
a
local
specialty
僕たちの暮らしに溶け込むインベーダー
An
invader融入
our
lives
クラスの人気者さ
The
most
popular
kid
in
class
今では映画化にテレビドラマ
Now
the
subject
of
movies
and
TV
shows
侵略の暇もないや
No
time
to
invade
営利あるエイリアン
Money-making
aliens
本当にやりたいことって
What
do
you
really
want
to
do
なんだってあの日に戻って
Go
back
to
that
day
もう一度思い出せたらいいな
And
remember
it
all
again
ああ
きっと思ったより
Oh
sooner
than
you
know
it
未来が透けて見えちゃうリアルに
The
future
will
be
as
clear
as
day
押しつぶされて疲れた僕にドキドキを
Show
me
your
excitement
見せてよ
For
me,
who's
tired
of
being
crushed
by
life
大江戸コントローラー
Great
Edo
Controller
街を動かすような
Like
someone
who
manipulates
the
whole
city
君の本当の歌
聴かせて
Let
me
hear
your
true
song
大江戸コントローラー
Great
Edo
Controller
僕とはじめようか
Let's
start
together
君のその言葉
抱きしめて
I'll
hold
your
words
close
今年もやってきたUFO感謝祭
The
UFO
Thanksgiving
Festival
is
here
once
again
人生って笑ったもの勝ちの
まるでゲームさ
Life
is
a
game,
where
laughter
wins
そう言ったあいつも今じゃ一児のインベーダー
The
one
who
said
that
is
now
a
family
man,
an
invader
惑星も新車も買って
He
bought
a
planet
and
a
new
car
今でも故郷の遠い銀河
But
he
still
thinks
of
his
distant
home
in
the
galaxy
友達は割とみんな
Most
of
my
friends
are
堅実なエイリアン
Dependable
aliens
本当になりたいものって
What
do
you
really
want
to
be
なんだってあの日に戻って
Go
back
to
that
day
もう一度僕に教えてよ
And
teach
me
again
ああ
きっと思ったより
Oh
sooner
than
you
know
it
未来は透けて見えちゃうリアルで
The
future
will
be
as
clear
as
day
全部科学者がそう
わかっていたって
Even
scientists
know
it
all
宇宙の果てまで
To
the
ends
of
the
universe
大江戸コントローラー
Great
Edo
Controller
街を動かすような
Like
someone
who
manipulates
the
whole
city
君の本当の歌
聴かせて
Let
me
hear
your
true
song
大江戸コントローラー
Great
Edo
Controller
僕とはじめようか
Let's
start
together
君のその言葉
抱きしめて
I'll
hold
your
words
close
抱きしめて
I'll
hold
you
close
抱きしめて
I'll
hold
you
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yunomi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.