Paroles et traduction Yunosuke feat. Hatsune Miku - Black or White
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black or White
Black or White
この身を晒しても(kono
mi
o
sarashite
mo)
Even
if
I
expose
myself
(kono
mi
o
sarashite
mo)
必ずとは言えないが(kanarazu
to
wa
ienai
ga)
It's
not
a
certainty
(kanarazu
to
wa
ienai
ga)
出番が消える前に(deban
ga
kieru
mae
ni)
Before
my
turn
to
go
fades
away
(deban
ga
kieru
mae
ni)
立ち上がろうか、ねえ?
衝動(tachi
agarou
ka,
nee?
shoudou)
Shall
we
stand
up,
my
dear?
Impulse
(tachi
agarou
ka,
nee?
shoudou)
掛け違う手も、嵐に震え(kake
chigau
te
mo,
arashi
ni
furue)
Hands
that
cross,
trembling
in
the
storm
(kake
chigau
te
mo,
arashi
ni
furue)
利己主義者の窓辺に(riko
shugisha
no
madobe
ni)
At
the
window
of
the
egoist
(riko
shugisha
no
madobe
ni)
涙色の絵の具が(namidairo
no
enogu
ga)
A
tear-colored
paint
(namidairo
no
enogu
ga)
無為自然と(mui
shizen
to)
With
the
course
of
nature
(mui
shizen
to)
ただ交わる(tada
majiwaru)
Simply
intertwining
(tada
majiwaru)
それでも薄汚れないね(soredemo
usu
yogore
nai
ne)
Yet,
it
remains
untainted
(soredemo
usu
yogore
nai
ne)
依然世界は(izen
sekai
wa)
The
world
as
before
(izen
sekai
wa)
ふたつだけに成る(futatsu
dake
ni
naru)
Transforms
into
only
two
(futatsu
dake
ni
naru)
確実に壊し尽くせ
(kakujitsu
ni
kowashitsukuse)
Thoroughly
destroy
(kakujitsu
ni
kowashitsukuse)
私を従えて(watashi
o
shitagaete)
With
you
following
me
(watashi
o
shitagaete)
叫ぶまま生き抜く(sakebu
mama
ikinuku)
Living
on,
screaming
as
I
please
(sakebu
mama
ikinuku)
事は辛く無いと(koto
wa
tsurakunai
to)
Things
are
not
so
tortuous
(koto
wa
tsurakunai
to)
この際、鮮明に(kono
sai,
senmei
ni)
On
this
occasion,
clearly
(kono
sai,
senmei
ni)
聞かせてあげる
黒か白か(kikasete
ageru
kuro
ka
shiro
ka)
Let
me
tell
you
black
or
white
(kikasete
ageru
kuro
ka
shiro
ka)
どちらを選ぼうが(dochira
o
erabou
ga)
Whichever
you
choose
(dochira
o
erabou
ga)
止め処なく(tome
to
naku)
Without
ceasing
(tome
to
naku)
足元、映さずに(ashimoto,
utsusazu
ni)
Without
reflecting
on
your
feet
(ashimoto,
utsusazu
ni)
光を穿つ闇でも(hikari
o
ugatsu
yami
demo)
Even
in
the
darkness
piercing
light
(hikari
o
ugatsu
yami
demo)
悲しみ覆した(kanashimi
kutsugaeshita)
Overturning
the
sorrow
(kanashimi
kutsugaeshita)
灯火には敵わない(tomoshibi
ni
wa
katawanai)
A
beacon
stands
strong
(tomoshibi
ni
wa
katawanai)
乱れ飛ぶ音が裁きを下す(midaretobu
oto
ga
sabaki
o
kudasu)
The
scattered
sounds
pass
judgment
(midaretobu
oto
ga
sabaki
o
kudasu)
雲散霧消の侮辱もなにか(unsanmushou
no
bujoku
mo
nanika)
Insults
of
slander
and
vanishing
clouds
(unsanmushou
no
bujoku
mo
nanika)
一か八とも響くには遠く(ichi
ka
hachi
to
mo
hibiku
ni
wa
tooku)
Too
distant
to
resonate
as
one
or
eight
(ichi
ka
hachi
to
mo
hibiku
ni
wa
tooku)
忌むべきは破滅のように(imubeki
wa
hametsu
no
you
ni)
As
dreadful
as
the
apocalypse
(imubeki
wa
hametsu
no
you
ni)
後戻りすら
罪深く(atomodori
sura
tsumibukaku)
Even
turning
back
is
sinful
(atomodori
sura
tsumibukaku)
未完で終わる(mikan
de
owaru)
Ending
in
abruption
(mikan
de
owaru)
ただ
喪失、けれども(tada
soushitsu,
keredomo)
Just
loss,
nonetheless
(tada
soushitsu,
keredomo)
それは美しい(sore
wa
utsukushii)
It
is
beautiful
(sore
wa
utsukushii)
固形と化す歪みも(kokei
to
kasu
yugami
mo)
The
distortion
that
solidifies
(kokei
to
kasu
yugami
mo)
底意地が知れていた(sokoiji
ga
shirete
ita)
Its
deep
intention
is
known
(sokoiji
ga
shirete
ita)
予測された
別れ道(yosoku
sareta
wakaremichi)
The
parting
of
the
ways
as
expected
(yosoku
sareta
wakaremichi)
最善を尽くしましたと(saizen
o
tsukushimashita
to)
I
have
done
my
best
(saizen
o
tsukushimashita
to)
逃げるだけなら(nigeru
dake
nara)
If
all
you
do
is
run
(nigeru
dake
nara)
満ちる訳が無い(michiru
wake
ga
nai)
It
will
never
be
filled
(michiru
wake
ga
nai)
嘯れど分かるならば(usomuredo
wakaru
naraba)
If
you
can
understand
even
deception
(usomuredo
wakaru
naraba)
世迷いのひとつも(yo
mayoi
no
hitotsu
mo)
One
of
life's
uncertainties
(yo
mayoi
no
hitotsu
mo)
荒れ果てた傷さえ(arehateta
kizu
sae)
Even
the
desolate
wounds
(arehateta
kizu
sae)
証だと答える(akashi
da
to
kotaeru)
Respond
as
proof
(akashi
da
to
kotaeru)
飼いならす言葉は(kai
narasu
kotoba
wa)
Words
that
tame
(kai
narasu
kotoba
wa)
毅然と並ぶ白か黒か(kizen
to
narabu
shiro
ka
kuro
ka)
Stand
resolute,
black
or
white
(kizen
to
narabu
shiro
ka
kuro
ka)
どちらにせよ染まり(dochira
nise
yo
somari)
Become
tainted
regardless
(dochira
nise
yo
somari)
往くだけ(iku
dake)
Just
going
(iku
dake)
確実に壊し尽くせ(kakujitsu
ni
kowashitsukuse)
Thoroughly
destroy
(kakujitsu
ni
kowashitsukuse)
私を従えて(watashi
o
shitagaete)
With
you
following
me
(watashi
o
shitagaete)
叫ぶまま生き抜く(sakebu
mama
ikinuku)
Living
on,
screaming
as
I
please
(sakebu
mama
ikinuku)
事は辛く無いと(koto
wa
tsurakunai
to)
Things
are
not
so
tortuous
(koto
wa
tsurakunai
to)
あるべき居場所など(arubeki
ibasho
nado)
A
place
where
I
belong
(arubeki
ibasho
nado)
決め付けられていい物じゃないさ(kime
tsukerarete
ii
mono
ja
nai
sa)
Is
not
something
that
should
be
decided
for
me
(kime
tsukerarete
ii
mono
ja
nai
sa)
もはや貫くのは(mohaya
tsuranuku
no
wa)
Henceforth,
to
persevere
(mohaya
tsuranuku
no
wa)
義務だから(gimu
dakara).
Is
my
duty
(gimu
dakara).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.