Paroles et traduction Yunosuke feat. Hatsune Miku - Pathos
Usuragu
kage
ga
(This
fading
shadow)
Усурагу
Каге
га
(эта
исчезающая
тень)
Genjitsu
ni
kaeru
koto
o
yamete
(is
giving
up
on
any
hope
of
returning
to
reality.)
Гендзитсу
ни
каэру
кото
о
яметэ
(теряет
всякую
надежду
вернуться
в
реальность.)
Tsukitsuke
rareta
ura
no
(Clinging
to
me
is
the
scent)
Tsukitsuke
rareta
ura
no
(запах
льнет
ко
мне)
Nioi
ga
matowaritsuku
(coming
from
behind
the
stabbing
point.)
Ниой
га
матоварицуку
(выходит
из-за
острия
ножа.)
Nejireta
yaiba
(A
twisted
blade.)
Неджирета
яиба
(изогнутый
клинок.)
Ikudonimo
tozashitemo
(Though
I
try,
over
and
over
again,
to
lock
everything
inside,)
Икудонимо
тозашитемо
(хотя
я
снова
и
снова
пытаюсь
запереть
все
внутри).
Tsuranuita
mune
no
kazu
(there's
no
erasing
the
number
of
hearts
I've
pierced
through.)
Цурануита
Муне
но
Кадзу
(невозможно
стереть
число
сердец,
которые
я
пронзил.)
Nagare
iku
kanjou
ni
(This
current
of
emotions)
Нагаре
Ику
кандзе
ни
(этот
поток
эмоций)
Kowasareru
(is
destroying
me.)
Ковасареру
(уничтожает
меня.)
Aoki
nageki
no
naka
de
(Trapped
inside
this
pallid
grief,)
Aoki
nageki
no
naka
de
(пойманный
в
ловушку
этого
бледного
горя)
Reikoku
ni
narikirezu
(I
don't
have
it
in
me
to
turn
completely
merciless,)
Reikoku
ni
narikirezu
(у
меня
нет
сил
стать
совершенно
безжалостным).
Chi
o
abiru
riyuu
sae
(yet
I've
already
forgotten)
Chi
o
abiru
riyuu
sae
(но
я
уже
забыл)
Sude
ni
miataranai
(even
the
reason
why
I'm
bathed
in
so
much
blood.)
Судэ
ни
миатаранай
(даже
причина,
по
которой
я
купаюсь
в
таком
количестве
крови.)
Nagusame
naki
mama
de
(No
need
for
any
comfort;)
Нагусаме
Наки
мама
де
(не
нужно
никакого
утешения;)
Koroshite
kono
watashi
o
(just
kill
me,
please.)
Корошите
Коно
ватаси
о
(просто
убейте
меня,
пожалуйста.)
Tomaranai
no
(I
can't
stop
it.)
Tomaranai
нет
(я
не
могу
остановить
это.)
Tsukaisute
no
tsumi
no
kodou
ga
(The
pulsing
rhythm
of
all
this
meaningless
crime)
Tsukaisute
no
tsumi
no
kodou
ga
(пульсирующий
ритм
всего
этого
бессмысленного
преступления)
Mimi
kara
nukeochite
(is
falling
out
of
my
ears,)
Мими
Кара
нукеочит
(падает
из
моих
ушей).
Kurushimi
sura
(and
my
right
arm,
paralyzed,)
Курушими
Сура
(и
моя
правая
рука,
парализованная).
Shibireta
migite
ja
kakuse
mo
shinai
(cannot
so
much
as
cover
up
the
agony
I
feel.)
Shibireta
migite
ja
kakuse
mo
shinai
(не
могу
даже
скрыть
агонию,
которую
чувствую.)
Namida
ni
makase
(If
I
could
simply
give
myself
up
to
tears)
Намида
ни
макасе
(если
бы
я
только
мог
предаться
слезам)
Kiyasume
demo
sagaseru
no
naraba
(and
find
some
brief
solace
in
that...)
Kiyasume
demo
sagaseru
no
naraba
(и
найди
в
этом
некоторое
утешение...)
Wareta
garasu
mo
(I
suppose,
even
broken
glass)
Wareta
garasu
mo
(я
полагаю,
даже
битое
стекло)
Medatanai
you
ni
to
utsuru
deshou
(can
serve
as
a
mirror,
though
it's
not
readily
apparent.)
Medatanai
you
ni
to
utsuru
deshou
(может
служить
зеркалом,
хотя
это
не
всегда
очевидно).
Owaranu
itami
yo
(O
never-ending
pain...)
Оварану
Итами
йо
(о
бесконечная
боль...)
Mayoikomi
narashitemo
(Whatever
noise
I
may
make
in
my
confused
wandering,)
Майоикоми
нарашитэмо
(какой
бы
шум
я
ни
производил
в
своих
запутанных
блужданиях,)
Shosen
wa
mijuku
na
uso
(it's
only
a
clumsy
piece
of
lie,
in
the
first
place.)
Shosen
wa
mijuku
na
uso
(это
всего
лишь
неуклюжая
ложь,
во-первых.)
Hareagaru
doukoku
wa
(This
sound
of
wailing,
swelling
up
within
me,)
Hareagaru
doukoku
wa
(этот
звук
стенаний
нарастает
во
мне)
Damasenaku
(cannot
be
appeased.)
Дамасенаку
(не
может
успокоиться.)
Na
mo
naki
karada
dakedo
("Even
if
I
have
no
name
to
myself,)
На
МО
Наки
Карада
дакедо
("даже
если
у
меня
нет
имени,)
Nukegara
ja
nain
da
to
(I'm
not
just
an
empty
shell,")
Nukegara
ja
nain
da
to
(я
не
просто
пустая
оболочка,")
Hakidasu
ga
mujou
ni
mo
(I
rapped
out,
but
alas,)
Hakidasu
ga
mujou
ni
mo
(я
отчеканил,
но,
увы,)
Close
downinori
wa
(close
down
my
prayer
is
cruelly
closed
down.)
Закройте
даунори
ва
(закройте
мою
молитву,
она
жестоко
закрыта.)
Kanashiki
yume
no
naka
(Within
this
heartbreaking
dream,)
Kanashiki
yume
no
naka
(в
этом
душераздирающем
сне)
Iki
tsugu
hima
mo
kiete
(there
isn't
even
time
for
me
to
catch
my
breath.)
Iki
tsugu
hima
mo
kiete
(у
меня
даже
нет
времени
перевести
дыхание.)
Yamikumo
ni
tobasu
(The
words
I
threw
at
no
one
and
nothing
in
particular)
Yamikumo
ni
tobasu
(слова,
которые
я
бросил
никому
и
ничему
в
частности)
Kotoba
wa
kyomu
o
kirisakuare
(slashing
through
a
vast
emptiness.)
Kotoba
wa
kyomu
o
kirisakuare
(рассекая
бескрайнюю
пустоту.)
Kurui
hajimeteru
juu
o
nuite
(Thus
I
bring
out
my
gun—already
starting
to
go
berserk—)
Kurui
hajimeteru
juu
o
nuite
(так
я
достаю
свой
пистолет-уже
начинаю
сходить
с
ума—)
Mokuteki
naki
sadame
ga
ugoku
no
(and
set
the
wheels
of
this
meaningless
fate
turning.)
Mokuteki
naki
sadame
ga
ugoku
no
(и
пусть
вращаются
колеса
этой
бессмысленной
судьбы.)
Uchikiru
te
o
kake
(Come,
put
your
hand
on
the
trigger)
Учикиру
те
о
Какэ
(Давай,
положи
руку
на
спусковой
крючок)
Koroshite
kono
watashi
o
(and
just
kill
me,
please.)
Корошите
Коно
ватаси
о
(и
просто
убейте
меня,
пожалуйста.)
Kyuusho
de
ii
kara
(You
may
aim
at
my
most
vulnerable
spot,)
Кьюушо
де
ИИ
Кара
(ты
можешь
целиться
в
мое
самое
уязвимое
место).
Urei
o
tachikiritai
no
(for
I
just
want
to
extinguish
this
misery.)
Урей
о
тачикиритай
нет
(ибо
я
просто
хочу
погасить
это
страдание.)
Kare
iku
patosu
de
wa
(With
this
withering
pathos
in
me,)
Kare
iku
patosu
de
wa
(с
этим
увядающим
пафосом
во
мне)
Yabureru
dake
(I'll
simply
break
apart;)
Ябуреру
Дэйк
(я
просто
разорвусь
на
части;)
Shibireta
migite
ja
dakishime
rarenai
(my
right
hand,
paralyzed,
does
not
have
the
strength
to
hold
it
to
myself.)
Shibireta
migite
ja
dakishime
rarenai
(моя
правая
рука,
парализованная,
не
в
силах
удержать
ее.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben F. Ayala
Album
Pathos
date de sortie
22-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.