Yuri - Medley - Yuri (Primera Fila) - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuri - Medley - Yuri (Primera Fila) - En Vivo




Medley - Yuri (Primera Fila) - En Vivo
Medley - Yuri (First Row) - Live
Qué te pasa
What's wrong with you?
Qué estás haciendo en casa
What are you doing at home?
La tormenta ya pasó
The storm is over
Y en todas las aceras nuevamente brilla el sol
And the sun is shining again on all the sidewalks
Ven, únete a la fiesta
Come, join the party
Qué te pasa
What's wrong with you?
Derriba la muralla
Tear down the wall
Sal asómate al balcón
Get out on the balcony
No seas aburrido lo mejor y lo peor
Don't be boring the best and worst
Tenemos que vivirlo qué te pasa
We have to live it, what's wrong with you?
¡Ay! qué te pasa
Oh! What's wrong with you?
No pongan esa cara
Don't make that face
El amor y desamor
Love and heartbreak
Son plumas en el viento
Are feathers in the wind
Van y vienen sin control
They come and go uncontrollably
Dale tiempo al tiempo
Give time time
Deja de buscarle ya
Stop looking for it now
Esos cinco pies al gato
Those five feet to the cat
Que no tiene razón
That isn't right
En el fondo igual que yo
Deep down, just like me
Con el alma hecha pedazos
With my soul in pieces
Vuelves a empezar siempre de cero
You always start over from scratch
Iba sola por la calle
I was walking down the street alone
Cuando vino de pronto un apagón
When suddenly there was a blackout
Vale más que yo me calle
It's better that I keep quiet
La aventura que allí me sucedió
The adventure that happened to me there
Me tomaron por el talle
They took me by the waist
Me llevaron al cubo de un Zaguán
They took me to the stairwell of a building
Y en aquella oscura calle
And in that dark street
¡Ay! qué me sucedió
Oh! What happened to me?
Con el apagón
With the power outage
Qué cosas suceden qué cosas suceden, con el apagón
What things happen what things happen, with the power outage
Con el apagón
With the power outage
Qué cosas suceden qué cosas suceden, con el apagón
What things happen what things happen, with the power outage
Con el apagón
With the power outage
Qué cosas suceden qué cosas suceden, con el apagón
What things happen what things happen, with the power outage
Con el apagón
With the power outage
Qué cosas suceden qué cosas suceden, con el apagón
What things happen what things happen, with the power outage
Altos tacones, minifalda escote
High heels, miniskirt, low-cut top
Derritiendo miradas voy
Melting gazes I'm going
Lentes oscuros
Dark lenses
Contoneo de cintura pelo suelto revuelo alrededor
Swaying waist loose hair around
Me llaman ¡hey! ¡hey!
They call me hey! Hey!
Me dicen ¡hey! ¡hey!
They say hey! Hey!
Me siguen como las moscas a la miel Abren las puertas y me ceden las ceras paro el tráfico que voy yo
They follow me like flies to honey They open the doors and give me the sidewalk I stop the traffic that's going
El que me espera basilisco de cera
The one who's waiting for me a jealous basilisk
Desde hace hora y media
For an hour and a half now
Casi dos
Almost two
Al verme ¡hey! ¡hey!
When he sees me hey! Hey!
De frente ¡hey! ¡hey!
Right in the face hey! Hey!
Se pone blanco y no puede ni hablar
He turns white and can't even speak
Hombres al borde de un ataque de celos pobres hombres son como niños míralos. Hombres al borde de un ataque de celos todo nervios que decepción
Men on the verge of a jealous attack, poor men are like children look at them. Men on the verge of a jealous attack very nervous so disappointing
Todos son iguales
All are equal





Writer(s): Consuelo Arango Bustos, Marella Cayre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.