Yuri Bl4ck - De Não tão mestre pra Aluno (Thomas Shelby e Michael gray) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuri Bl4ck - De Não tão mestre pra Aluno (Thomas Shelby e Michael gray)




De Não tão mestre pra Aluno (Thomas Shelby e Michael gray)
From Not So Master to Student (Thomas Shelby and Michael Gray)
Você sabe o que fazemos, Michael?
Do you know what we do, Michael?
Parece esperto, mas é muito novo
You seem smart, but you're too young.
O que fazemos não é fácil, sacou?
What we do isn't easy, get it?
Os Shelby são mais do que tu enxergou
The Shelbys are more than you've seen.
Cheio de marra, quer fazer parte da gangue
Full of swagger, you want to be part of the gang.
Bebemos whisky, nós não bebemos champanhe
We drink whiskey, we don't drink champagne.
Menor de idade com essa atitude punk
Underage with that punk attitude.
Pega o telefone e liga logo pra sua mãe
Grab the phone and call your mother.
Onde moro, man, um poço de desejos tem
Where I live, man, there's a well of desires.
Te falo agora o que eu desejo também
I'll tell you now what I desire too.
Se eu voltar pra casa, explodo tudo e amém
If I go back home, I'll blow everything up, amen.
Prefiro ficar aqui do que voltar a ser ninguém
I'd rather stay here than go back to being nobody.
Você é filho da Poly, isso comprovado
You're Polly's son, that's proven.
Tu vai ver bem mais do que corrida de cavalo
You'll see a lot more than horse racing.
Agora observa porque eu ensino calado
Now watch, because I teach in silence.
Hoje bebe cerveja pra não trabalhar chapado
Today, drink only beer so you don't work high.
Quer garantir a paz e manter a sua vida?
Want to guarantee peace and keep your life?
O jeito é fazer guerra parecer causa perdida
The way is to make war seem like a lost cause.
Aqui não é cocaína e sacanagem
This isn't just cocaine and mischief.
Não se negocia quando em desvantagem
You don't negotiate when you're at a disadvantage.
Eu sou muito mais do que um contador
I'm much more than an accountant.
Por essa você não esperou
You didn't expect that, did you?
O meu nome é Michael, sei que tu decorou
My name is Michael, I know you memorized it.
Senti o poder de uma arma e tudo mudou
I felt the power of a gun and everything changed.
Eu me olho no espelho
I look in the mirror
E não enxergo meu rosto
And I don't see my face.
Então me diz, o que tu vê?
So tell me, what do you see?
Você pode até falar
You can talk
Mas eu não ouvindo
But I'm not listening.
É ruído
It's just noise.
O quê?
What?
Ah, abusado, de whisky e cigarro
Ah, reckless, with whiskey and cigarettes.
Duas pistolas, menor invocado
Two pistols, the kid's invoked.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Few words, don't talk much, idiot.
Até o tolo calado se passa por sábio
Even a fool, when silent, is mistaken for a wise man.
Eu, abusado, de whisky e cigarro
Me, reckless, with whiskey and cigarettes.
Duas pistolas, menor invocado
Two pistols, the kid's invoked.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Few words, don't talk much, idiot.
Até o tolo calado se passa por sábio
Even a fool, when silent, is mistaken for a wise man.
Eu nunca durmo e se dormir não é de boa
I never sleep, and if I sleep, it's not good.
Eu sonho, e no sonho eles querem a minha coroa
I dream, and in the dream they want my crown.
Um Peaky Blinder não pode ficar à toa
A Peaky Blinder can't be idle.
Um pássaro não serve de nada se ele não voa
A bird is useless if it doesn't fly.
Companhia Shelby, nome amplamente notório
Shelby Company Limited, a widely notorious name.
Pistola na cintura faz parte do acessório
A gun on the hip is part of the accessory.
Cuida da sua mãe, de resto promissório
Take care of your mother, the rest is promissory.
E para de cheirar cocaína no meu escritório
And stop snorting cocaine in my office.
Minha mina me enxerga contando os placo
My girl already sees me counting the plaques.
E eu me vejo pintado no quadro
And I already see myself painted in the picture.
Exportando ópio, sou um visionário
Exporting opium, I'm a visionary.
Eu aprendo calado, eu não sou otário
I learn in silence, I'm not an idiot.
E a minha ambição é expandir a exportação
And my ambition is to expand the export
De ópio pra América, papo de milhão
Of opium to America, talk of millions.
Em toda missão eu tenho aptidão
In every mission, I have aptitude.
Então escuta aqui, Thomy, então pega a visão
So listen here, Tommy, get the vision.
Eu quero espaço, também quero grandeza
I want space, I also want greatness.
Americanos não querem negócio com gangue inglesa
Americans don't want business with an English gang.
Enxerga a realidade à frente de você
See the reality in front of you.
Eu tendo visão pro negócio crescer
I'm having a vision for the business to grow.
Um dia tudo muda, eu fiz por merecer
One day everything changes, I earned it.
Sucessão natural, uma hora ia acontecer
Natural succession, it was going to happen sometime.
Te dei oportunidade e fui traído no lugar
I gave you an opportunity and was betrayed instead.
Mete o e não esteja aqui quando eu voltar
Get out and don't be here when I get back.
É como espelho, me vejo ao te olhar
It's like a mirror, I see myself when I look at you.
É o diabo tentando reencarnar
It's the devil trying to reincarnate.
O que desejas? Eu escuto sussurrar
What do you desire? I hear you whisper.
É ajoelhar e se prostrar pra conquistar
Just kneel and prostrate yourself to conquer.
É como um vício, eu não consigo mais parar
It's like an addiction, I can't stop anymore.
Fui tão longe por poder
I went so far for power.
É o que pude te ensinar
It's what I could teach you.
Eu me olho no espelho
I look in the mirror
E não enxergo meu rosto
And I don't see my face.
Então me diz, o que tu vê?
So tell me, what do you see?
Você pode até falar
You can talk
Mas eu não ouvindo
But I'm not listening.
É ruído
It's just noise.
O quê?
What?
Ah, abusado, de whisky e cigarro
Ah, reckless, with whiskey and cigarettes.
Duas pistolas, menor invocado
Two pistols, the kid's invoked.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Few words, don't talk much, idiot.
Até o tolo calado se passa por sábio
Even a fool, when silent, is mistaken for a wise man.
Eu, abusado, de whisky e cigarro
Me, reckless, with whiskey and cigarettes.
Duas pistolas, menor invocado
Two pistols, the kid's invoked.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Few words, don't talk much, idiot.
Até o tolo calado se passa por sábio
Even a fool, when silent, is mistaken for a wise man.
Eu me olho no espelho
I look in the mirror
E não enxergo meu rosto
And I don't see my face.
Então me diz, o que tu vê?
So tell me, what do you see?
Você pode até falar
You can talk
Mas eu não ouvindo
But I'm not listening.
É ruído
It's just noise.
O quê?
What?
Abusado, de whisky e cigarro
Reckless, with whiskey and cigarettes.
Duas pistolas, menor invocado
Two pistols, the kid's invoked.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Few words, don't talk much, idiot.
Até o tolo calado se passa por sábio
Even a fool, when silent, is mistaken for a wise man.
Eu, abusado, de whisky e cigarro
Me, reckless, with whiskey and cigarettes.
Duas pistolas, menor invocado
Two pistols, the kid's invoked.
Poucas palavras, não fala muito, otário
Few words, don't talk much, idiot.
Até o tolo calado se passa por sábio
Even a fool, when silent, is mistaken for a wise man.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.