Paroles et traduction Yuri Bl4ck - De Não tão mestre pra Aluno (Thomas Shelby e Michael gray)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Não tão mestre pra Aluno (Thomas Shelby e Michael gray)
From Not So Master to Student (Thomas Shelby and Michael Gray)
Você
sabe
o
que
fazemos,
Michael?
Do
you
know
what
we
do,
Michael?
Parece
esperto,
mas
é
muito
novo
You
seem
smart,
but
you're
too
young.
O
que
fazemos
não
é
fácil,
sacou?
What
we
do
isn't
easy,
get
it?
Os
Shelby
são
mais
do
que
tu
enxergou
The
Shelbys
are
more
than
you've
seen.
Cheio
de
marra,
quer
fazer
parte
da
gangue
Full
of
swagger,
you
want
to
be
part
of
the
gang.
Bebemos
whisky,
nós
não
bebemos
champanhe
We
drink
whiskey,
we
don't
drink
champagne.
Menor
de
idade
com
essa
atitude
punk
Underage
with
that
punk
attitude.
Pega
o
telefone
e
liga
logo
pra
sua
mãe
Grab
the
phone
and
call
your
mother.
Onde
moro,
man,
um
poço
de
desejos
tem
Where
I
live,
man,
there's
a
well
of
desires.
Te
falo
agora
o
que
eu
desejo
também
I'll
tell
you
now
what
I
desire
too.
Se
eu
voltar
pra
casa,
explodo
tudo
e
amém
If
I
go
back
home,
I'll
blow
everything
up,
amen.
Prefiro
ficar
aqui
do
que
voltar
a
ser
ninguém
I'd
rather
stay
here
than
go
back
to
being
nobody.
Você
é
filho
da
Poly,
isso
tá
comprovado
You're
Polly's
son,
that's
proven.
Tu
vai
ver
bem
mais
do
que
corrida
de
cavalo
You'll
see
a
lot
more
than
horse
racing.
Agora
observa
porque
eu
ensino
calado
Now
watch,
because
I
teach
in
silence.
Hoje
bebe
só
cerveja
pra
não
trabalhar
chapado
Today,
drink
only
beer
so
you
don't
work
high.
Quer
garantir
a
paz
e
manter
a
sua
vida?
Want
to
guarantee
peace
and
keep
your
life?
O
jeito
é
fazer
guerra
parecer
causa
perdida
The
way
is
to
make
war
seem
like
a
lost
cause.
Aqui
não
é
só
cocaína
e
sacanagem
This
isn't
just
cocaine
and
mischief.
Não
se
negocia
quando
tá
em
desvantagem
You
don't
negotiate
when
you're
at
a
disadvantage.
Eu
sou
muito
mais
do
que
um
contador
I'm
much
more
than
an
accountant.
Por
essa
você
não
esperou
You
didn't
expect
that,
did
you?
O
meu
nome
é
Michael,
sei
que
tu
decorou
My
name
is
Michael,
I
know
you
memorized
it.
Senti
o
poder
de
uma
arma
e
tudo
mudou
I
felt
the
power
of
a
gun
and
everything
changed.
Eu
me
olho
no
espelho
I
look
in
the
mirror
E
não
enxergo
meu
rosto
And
I
don't
see
my
face.
Então
me
diz,
o
que
tu
vê?
So
tell
me,
what
do
you
see?
Você
pode
até
falar
You
can
talk
Mas
eu
não
tô
ouvindo
But
I'm
not
listening.
É
só
ruído
It's
just
noise.
Ah,
abusado,
de
whisky
e
cigarro
Ah,
reckless,
with
whiskey
and
cigarettes.
Duas
pistolas,
menor
tá
invocado
Two
pistols,
the
kid's
invoked.
Poucas
palavras,
não
fala
muito,
otário
Few
words,
don't
talk
much,
idiot.
Até
o
tolo
calado
se
passa
por
sábio
Even
a
fool,
when
silent,
is
mistaken
for
a
wise
man.
Eu,
abusado,
de
whisky
e
cigarro
Me,
reckless,
with
whiskey
and
cigarettes.
Duas
pistolas,
menor
tá
invocado
Two
pistols,
the
kid's
invoked.
Poucas
palavras,
não
fala
muito,
otário
Few
words,
don't
talk
much,
idiot.
Até
o
tolo
calado
se
passa
por
sábio
Even
a
fool,
when
silent,
is
mistaken
for
a
wise
man.
Eu
nunca
durmo
e
se
dormir
não
é
de
boa
I
never
sleep,
and
if
I
sleep,
it's
not
good.
Eu
sonho,
e
no
sonho
eles
querem
a
minha
coroa
I
dream,
and
in
the
dream
they
want
my
crown.
Um
Peaky
Blinder
não
pode
ficar
à
toa
A
Peaky
Blinder
can't
be
idle.
Um
pássaro
não
serve
de
nada
se
ele
não
voa
A
bird
is
useless
if
it
doesn't
fly.
Companhia
Shelby,
nome
amplamente
notório
Shelby
Company
Limited,
a
widely
notorious
name.
Pistola
na
cintura
faz
parte
do
acessório
A
gun
on
the
hip
is
part
of
the
accessory.
Cuida
da
sua
mãe,
de
resto
tá
promissório
Take
care
of
your
mother,
the
rest
is
promissory.
E
para
de
cheirar
cocaína
no
meu
escritório
And
stop
snorting
cocaine
in
my
office.
Minha
mina
já
me
enxerga
contando
os
placo
My
girl
already
sees
me
counting
the
plaques.
E
eu
já
me
vejo
pintado
no
quadro
And
I
already
see
myself
painted
in
the
picture.
Exportando
ópio,
sou
um
visionário
Exporting
opium,
I'm
a
visionary.
Eu
aprendo
calado,
eu
não
sou
otário
I
learn
in
silence,
I'm
not
an
idiot.
E
a
minha
ambição
é
expandir
a
exportação
And
my
ambition
is
to
expand
the
export
De
ópio
pra
América,
papo
de
milhão
Of
opium
to
America,
talk
of
millions.
Em
toda
missão
eu
tenho
aptidão
In
every
mission,
I
have
aptitude.
Então
escuta
aqui,
Thomy,
então
pega
a
visão
So
listen
here,
Tommy,
get
the
vision.
Eu
quero
espaço,
também
quero
grandeza
I
want
space,
I
also
want
greatness.
Americanos
não
querem
negócio
com
gangue
inglesa
Americans
don't
want
business
with
an
English
gang.
Enxerga
a
realidade
à
frente
de
você
See
the
reality
in
front
of
you.
Eu
tô
tendo
visão
pro
negócio
crescer
I'm
having
a
vision
for
the
business
to
grow.
Um
dia
tudo
muda,
eu
fiz
por
merecer
One
day
everything
changes,
I
earned
it.
Sucessão
natural,
uma
hora
ia
acontecer
Natural
succession,
it
was
going
to
happen
sometime.
Te
dei
oportunidade
e
fui
traído
no
lugar
I
gave
you
an
opportunity
and
was
betrayed
instead.
Mete
o
pé
e
não
esteja
aqui
quando
eu
voltar
Get
out
and
don't
be
here
when
I
get
back.
É
como
espelho,
me
vejo
ao
te
olhar
It's
like
a
mirror,
I
see
myself
when
I
look
at
you.
É
o
diabo
tentando
reencarnar
It's
the
devil
trying
to
reincarnate.
O
que
desejas?
Eu
escuto
sussurrar
What
do
you
desire?
I
hear
you
whisper.
É
só
ajoelhar
e
se
prostrar
pra
conquistar
Just
kneel
and
prostrate
yourself
to
conquer.
É
como
um
vício,
eu
não
consigo
mais
parar
It's
like
an
addiction,
I
can't
stop
anymore.
Fui
tão
longe
por
poder
I
went
so
far
for
power.
É
o
que
pude
te
ensinar
It's
what
I
could
teach
you.
Eu
me
olho
no
espelho
I
look
in
the
mirror
E
não
enxergo
meu
rosto
And
I
don't
see
my
face.
Então
me
diz,
o
que
tu
vê?
So
tell
me,
what
do
you
see?
Você
pode
até
falar
You
can
talk
Mas
eu
não
tô
ouvindo
But
I'm
not
listening.
É
só
ruído
It's
just
noise.
Ah,
abusado,
de
whisky
e
cigarro
Ah,
reckless,
with
whiskey
and
cigarettes.
Duas
pistolas,
menor
tá
invocado
Two
pistols,
the
kid's
invoked.
Poucas
palavras,
não
fala
muito,
otário
Few
words,
don't
talk
much,
idiot.
Até
o
tolo
calado
se
passa
por
sábio
Even
a
fool,
when
silent,
is
mistaken
for
a
wise
man.
Eu,
abusado,
de
whisky
e
cigarro
Me,
reckless,
with
whiskey
and
cigarettes.
Duas
pistolas,
menor
tá
invocado
Two
pistols,
the
kid's
invoked.
Poucas
palavras,
não
fala
muito,
otário
Few
words,
don't
talk
much,
idiot.
Até
o
tolo
calado
se
passa
por
sábio
Even
a
fool,
when
silent,
is
mistaken
for
a
wise
man.
Eu
me
olho
no
espelho
I
look
in
the
mirror
E
não
enxergo
meu
rosto
And
I
don't
see
my
face.
Então
me
diz,
o
que
tu
vê?
So
tell
me,
what
do
you
see?
Você
pode
até
falar
You
can
talk
Mas
eu
não
tô
ouvindo
But
I'm
not
listening.
É
só
ruído
It's
just
noise.
Abusado,
de
whisky
e
cigarro
Reckless,
with
whiskey
and
cigarettes.
Duas
pistolas,
menor
tá
invocado
Two
pistols,
the
kid's
invoked.
Poucas
palavras,
não
fala
muito,
otário
Few
words,
don't
talk
much,
idiot.
Até
o
tolo
calado
se
passa
por
sábio
Even
a
fool,
when
silent,
is
mistaken
for
a
wise
man.
Eu,
abusado,
de
whisky
e
cigarro
Me,
reckless,
with
whiskey
and
cigarettes.
Duas
pistolas,
menor
tá
invocado
Two
pistols,
the
kid's
invoked.
Poucas
palavras,
não
fala
muito,
otário
Few
words,
don't
talk
much,
idiot.
Até
o
tolo
calado
se
passa
por
sábio
Even
a
fool,
when
silent,
is
mistaken
for
a
wise
man.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.