Paroles et traduction Yuri Bl4ck - Eren - o Inimigo Sou Eu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eren - o Inimigo Sou Eu
Eren - I Am the Enemy
É
o
Sid
no
beat
It's
Sid
on
the
beat
Qual
história
você
vai
escutar?
Which
story
will
you
listen
to,
my
love?
E
qual
destino
você
vai
trilhar?
And
which
destiny
will
you
follow,
my
dear?
Tiram
o
que
tu
tem,
já
desceu
o
nível
They
take
what
you
have,
they've
stooped
so
low
Titãs
mataram
sua
mãe,
inadmissível
Titans
killed
your
mother,
unforgivable,
you
know
Tu
se
revoltou,
isso
é
indiscutível
You
revolted,
it's
undeniable,
my
sweet
E
pra
honrá-la
você
vai
fazer
o
impossível
And
to
honor
her,
you'll
achieve
the
impossible
feat
Eles
não
acreditavam,
você
deu
a
cara
a
tapa
They
didn't
believe,
you
put
yourself
on
the
line
Enquanto
te
julgavam
você
não
se
intimidava
While
they
judged
you,
you
remained
undeterred,
so
fine
Chorava,
até
gritava,
mas
tu
nunca
parava
You
cried,
you
even
screamed,
but
you
never
stopped,
my
girl
Vai
levantar,
sem
desistência,
sem
desaforo
pra
casa
You
will
rise,
without
giving
up,
without
retreating
from
this
cruel
world
Real
ou
ilusões?
Reality
or
illusions,
my
dear?
Aonde
entregamos
nossos
corações?
Where
do
we
surrender
our
hearts,
full
of
fear?
Guerras,
facções
Wars,
factions,
tearing
us
apart
Nos
achamos,
nos
perdemos
em
tantas
missões
We
find
ourselves,
we
lose
ourselves
in
so
many
missions,
a
heavy
start
Eu
devolvi
o
que
fizeram
comigo
I
returned
what
they
did
to
me,
it's
true
Eu
já
não
sei
a
quem
sirvo
I
no
longer
know
whom
I
serve,
do
you?
E,
de
repente,
o
mal
que
habitava
do
outro
lado
And
suddenly,
the
evil
that
resided
on
the
other
side
Aparece
protegendo
o
seu
povoado
Appears,
protecting
your
people,
with
pride
E
esse
monstro
impossível
de
esconder
And
this
monster,
impossible
to
hide
É
parecido
com
inimigo,
só
que
ele
é
você
Resembles
the
enemy,
but
it
is
you
inside
Ele
é
questionável,
mas
não
é
tão
mal
assim
He
is
questionable,
but
not
so
bad
after
all
Mal
contra
o
mal,
se
tá
comigo
é
um
bem
no
fim
Evil
against
evil,
if
he's
with
me,
good
will
befall
Eles
te
atacam
e
tu
se
acha
no
direito
They
attack
you,
and
you
feel
you
have
the
right
De
devolver
o
ódio
fazendo
do
mesmo
jeito?
To
return
the
hatred,
fighting
fire
with
fire,
day
and
night?
Não
se
tem
loucura
quando
se
tem
poder
There
is
no
madness
when
you
have
such
might
Só
uma
mente
genial
que
não
dá
pra
entender
Only
a
brilliant
mind
that's
hard
to
get
right
É
o
que
dizem
quando
te
veem
crescer
That's
what
they
say
when
they
see
you
grow
Não
conseguem
perceber
que
vai
se
perder
They
can't
see
that
you're
going
to
lose
control,
you
know
Tatakae,
depois
gritou:
Sasageyo
Tatakae,
then
you
shouted:
Sasageyo
Quantos
vão
morrer
até
tu
ver
que
se
enganou?
How
many
will
die
before
you
see
you're
wrong,
my
love,
oh?
Quanto
mais
memórias,
mais
inteligente
The
more
memories,
the
more
intelligent
you
become
Quanto
mais
forte,
mais
o
nível
de
ousadia
The
stronger
you
are,
the
higher
your
audacity's
sum
Diminui
a
empatia,
aumenta
visão
à
frente
Empathy
diminishes,
foresight
becomes
clear
Inteligência
não
é
sinônimo
de
sabedoria
Intelligence
isn't
synonymous
with
wisdom,
my
dear
Sabia
que
ainda
há
tempo?
Essa
guerra
continua
Did
you
know
there's
still
time?
This
war
goes
on
Minha
luta
é
a
mesma
que
a
sua
My
fight
is
the
same
as
yours,
until
the
dawn
E
não
importa
o
seu
passado,
a
forma
que
atua
And
no
matter
your
past,
the
way
you
perform
Ainda
há
tempo,
repensa
essa
ideia,
muda
sua
postura
There's
still
time,
rethink
this
idea,
change
your
form
Real
ou
ilusões?
Reality
or
illusions,
my
dear?
Aonde
entregamos
nossos
corações?
Where
do
we
surrender
our
hearts,
full
of
fear?
Guerras,
facções
Wars,
factions,
tearing
us
apart
Nos
achamos,
nos
perdemos
em
tantas
missões
We
find
ourselves,
we
lose
ourselves
in
so
many
missions,
a
heavy
start
Eu
devolvi
o
que
fizeram
comigo
I
returned
what
they
did
to
me,
it's
true
Eu
já
não
sei
a
quem
sirvo
I
no
longer
know
whom
I
serve,
do
you?
Me
diz
se
o
que
vale
é
só
o
resultado
Tell
me
if
what
matters
is
only
the
final
score
De
uma
média
de
quem
vive
ou
é
executado?
Of
an
average
of
who
lives
or
is
executed,
nothing
more?
Diz
se
não
conta
um
coração
transformado
Tell
me
if
a
transformed
heart
doesn't
implore
Disposto
a
se
doar
se
possível,
se
necessário
Willing
to
give
itself,
if
possible,
what's
in
store?
Você
perdeu
a
cabeça
de
vez
You've
lost
your
mind
completely,
it
seems
Tá
disposto
a
jogar
fora
qualquer
bem
que
tu
fez?
Are
you
willing
to
throw
away
any
good
you've
done,
your
dreams?
A
quem
não
for
do
seu
ciclo
tá
disposto
a
matar
Are
you
willing
to
kill
anyone
outside
your
ring?
Quem
é
de
fora
merece
execução
sem
hesitar
Anyone
who's
an
outsider
deserves
execution,
without
a
thing?
Visão
distorcida,
quem
tá
errado?
Distorted
vision,
who
is
wrong,
can
you
see?
Não
existe
bem
ou
mal,
só
existe
o
seu
lado
There
is
no
good
or
evil,
there
is
only
your
decree
Dizem
que
o
fim
justifica
o
meio,
me
diz,
de
onde
você
veio?
They
say
the
end
justifies
the
means,
tell
me,
from
where
did
you
flee?
Mataram
sua
mãe
sem
dó
e
sem
receio
They
killed
your
mother
mercilessly,
you
and
me
Gostaria
que
tu
reparasse,
cada
mãe
que
permite
morrer
I
wish
you'd
notice,
every
mother
you
let
die
É
como
se
sua
mãe
você
matasse
Is
like
killing
your
own
mother,
with
a
sigh
A
escolha
é
sua,
tu
acha
que
entendeu
The
choice
is
yours,
you
think
you
understand
Quando
você
vencer,
perceba
que
o
mal
também
venceu
When
you
win,
realize
that
evil
has
also
won
the
land
Real
ou
ilusões?
Reality
or
illusions,
my
dear?
Aonde
entregamos
nossos
corações?
Where
do
we
surrender
our
hearts,
full
of
fear?
Guerras,
facções
Wars,
factions,
tearing
us
apart
Nos
achamos,
nos
perdemos
em
tantas
missões
We
find
ourselves,
we
lose
ourselves
in
so
many
missions,
a
heavy
start
Eu
devolvi
o
que
fizeram
comigo
I
returned
what
they
did
to
me,
it's
true
Eu
já
não
sei
a
quem
sirvo
I
no
longer
know
whom
I
serve,
do
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.