Paroles et traduction Yuri Bl4ck - No Estilo Draken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estilo Draken
В стиле Драккена
MK
on
the
beats
MK
on
the
beats
Vim
de
um
berço
podre,
possivelmente
escória
Вышел
из
гнилой
колыбели,
возможно,
отброс,
Aquele
que
carrega
uma
marca
suja
na
história
Тот,
кто
несёт
грязное
клеймо
в
истории.
Lutas,
dores
Борьба,
боль,
Espinhos
em
flores
Шипы
в
цветах.
Cheiro
de
rosa
no
ar,
filho
de
prostituta
Запах
роз
в
воздухе,
сын
проститутки,
Então
esse
é
meu
lar,
mesmo
ninguém
ousa
me
insultar
Так
что
это
мой
дом,
хотя
никто
не
смеет
меня
оскорбить.
Imponho
respeito,
não
dê
sorte
pro
azar
Я
внушаю
уважение,
не
испытывай
удачу.
Mikey,
se
liga
nesse
cara,
olha
esse
naipe
Майки,
обрати
внимание
на
этого
парня,
взгляни
на
него,
Ele
apanhou
feio,
parceiro,
mas
dei
o
like
Его
избили,
дружище,
но
я
поставил
лайк
Pela
força
de
vontade,
e
não
foi
covarde
За
силу
воли,
ведь
он
не
струсил.
Takemichi,
vem
fazer
parte
desse
time
Такемичи,
присоединяйся
к
нашей
команде.
Não
jogo
corpo
fora,
responsa
eu
assumo
Я
не
бросаю
слов
на
ветер,
за
свои
слова
отвечаю.
Choro
de
pai
e
mãe,
silêncio
só
escuto
Плач
отца
и
матери,
я
слышу
только
тишину.
Estupro,
assassinato,
deplorável
estado
Изнасилования,
убийства,
плачевное
состояние
De
gente
escrota
que
vendeu
a
alma
pro
diabo
Отвратительных
людей,
продавших
душу
дьяволу.
Eu
não
posso
partir
enquanto
eu
não
cumprir
Я
не
могу
уйти,
пока
не
выполню
A
missão
que
eu
disse
que
eu
tenho
aqui
Миссию,
о
которой
я
говорил.
Eu
vou
lutar,
lutar,
lutar
até
governar,
ya,
ya
Я
буду
бороться,
бороться,
бороться,
пока
не
буду
править,
да,
да,
O
mundo,
nada
mudou,
com
a
Toman
eu
tô
Миром,
ничего
не
изменилось,
я
с
Томаном,
Vamo
mudar
todo
esse
rumo
Мы
изменим
весь
этот
курс.
Errei,
sangrei
Я
ошибался,
я
кровоточил,
Mesmo
assim
não
parei
Но
всё
равно
не
останавливался.
Até
quando
meus
pecados
nas
sombras
Доколе
мои
грехи
в
тени
Serão
escondidos
em
falsas
condutas
e
falsas
honras
Будут
скрыты
за
ложным
поведением
и
ложной
честью?
No
mano
a
mano
não
aguenta,
então
só
tenta
Один
на
один
не
выдерживает,
поэтому
просто
пытается
Na
covardia,
só
assim
sustenta
Действовать
исподтишка,
только
так
и
держится.
Caça
ao
Draken,
uma
guerra
sem
parada
Охота
на
Драккена,
война
без
остановки,
Por
trás
um
golpe
de
alguém,
e
em
seguida
a
facada
Удар
в
спину
от
кого-то,
а
затем
удар
ножом.
Parada
cardíaca,
não
conseguiu
me
parar
Остановка
сердца,
но
меня
не
остановить.
Cada
dia
aprendo
mais
o
conceito
de
honrar
Каждый
день
я
узнаю
больше
о
понятии
чести.
Esperou
o
pior
parceiro,
só
que,
vai,
rala!
Ждал
худшего,
дружище,
но,
давай,
проваливай!
Pareço
o
Bjorn,
mas
não
sou
de
Valhalla
Я
похож
на
Бьорна,
но
я
не
из
Вальхаллы.
Facada
não
me
matou,
só
me
parou
um
pouquinho
Ножевое
ранение
не
убило
меня,
лишь
немного
остановило.
A
cicatriz
serviu
pra
decorar
o
meu
tanquinho
Шрам
послужил
украшением
моего
пресса.
Não
importa
se
na
luta
vai
perder
ou
vai
vencer
Неважно,
проиграешь
ты
в
битве
или
победишь,
Importante
é
você
não
perder
pra
você
Важно
не
проиграть
самому
себе.
Eu
não
posso
partir
enquanto
eu
não
cumprir
Я
не
могу
уйти,
пока
не
выполню
A
missão
que
eu
disse
que
eu
tenho
aqui
Миссию,
о
которой
я
говорил.
Eu
vou
lutar,
lutar,
lutar
até
governar,
ya,
ya
Я
буду
бороться,
бороться,
бороться,
пока
не
буду
править,
да,
да,
O
mundo,
nada
mudou,
com
a
Toman
eu
tô
Миром,
ничего
не
изменилось,
я
с
Томаном,
Vamo
mudar
todo
esse
rumo
Мы
изменим
весь
этот
курс.
Eu
não
posso
partir
enquanto
eu
não
cumprir
Я
не
могу
уйти,
пока
не
выполню
A
missão
que
eu
disse
que
eu
tenho
aqui
Миссию,
о
которой
я
говорил.
Eu
vou
lutar,
lutar,
lutar
até
governar,
ya,
ya
Я
буду
бороться,
бороться,
бороться,
пока
не
буду
править,
да,
да,
O
mundo,
nada
mudou,
com
a
Toman
eu
tô
Миром,
ничего
не
изменилось,
я
с
Томаном,
Vamo
mudar
todo
esse
rumo
Мы
изменим
весь
этот
курс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mk Beats, Yuri Wilson De Oliveira Sodre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.