Yuri Bl4ck - No Estilo Omni Man - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuri Bl4ck - No Estilo Omni Man




No Estilo Omni Man
Invincible Style
MK on the beats
MK on the beats
Qual tem sido o seu ídolo?
Who has been your idol, darling?
Intitulo um símbolo
I embody a symbol, my love,
Aquele que defenderá um círculo inteiro
The one who will defend an entire world,
Tendo um título, expondo os inimigos ao ridículo
Holding a title, exposing enemies to ridicule,
Certeiro, com maldade não mantendo vínculo
Precise, with malice, maintaining no bond.
De um lugar aonde a força, sem doença, eu vim do
From a place where strength, without sickness, I hail,
Planeta que traz esperança na essência, Viltrum
A planet that brings hope in its essence, Viltrum,
Ajudaremos outros a serem como nós, será lindo
We will help others to be like us, it will be beautiful,
Sobre os fracos? Não restará nenhum
About the weak? None will remain.
A Terra não entrou no requisito mínimo
Earth did not meet the minimum requirement,
Fui voluntário para ajudá-los com ímpeto
I volunteered to help them with impetus,
Farei o máximo e como líder do
I will do my utmost and as the leader of the
Movimento que vai ser o suprassumo
Movement that will be the ultimate,
Desse grande capítulo
Of this great chapter.
Levaremos a paz a todos planetas que precisam
We will bring peace to all planets in need,
E guerra não terá mais
And war will be no more,
Sofrimento jamais, não sou all might
Suffering nevermore, I'm not All Might,
Mas podem me chamar de símbolo da paz
But you can call me the symbol of peace.
Ao precisar, clamou alguém
In times of need, someone cried out,
E surgiu Omni Man
And there appeared Omni-Man,
Trago justiça e paz também
I bring justice and peace as well,
Minha missão é muito mais além
My mission goes far beyond.
Eu vim salvar o mundo, não creia em absurdo
I came to save the world, believe no absurdity,
De Viltrum, em vim ser o suprassumo
From Viltrum, I came to be the ultimate,
Super assumo em
I fully assume as
Nolan Grayson, Omni Man
Nolan Grayson, Omni-Man.
E nos jornais, manchas de sangue e tristeza
And in the newspapers, stains of blood and sadness,
Como mártires, heróis morrendo como presa
Like martyrs, heroes dying as prey,
Encurralados, sim, os surpreendi com destreza
Cornered, yes, I surprised them with dexterity,
Necessário para que o bem maior aconteça
Necessary for the greater good to happen.
Filho, você presenciou o inevitável
Son, you witnessed the inevitable,
Mas tudo que tu aprendeu comigo foi mais do que real
But everything you learned from me was more than real,
É confuso, eu sei, claro, é inegável
It's confusing, I know, of course, it's undeniable,
Mas tenho certeza que vai entender tudo no final
But I'm sure you'll understand everything in the end.
Viltrum não é como eu te contei, ei
Viltrum is not as I told you, hey,
Os fracos do meio eu cortei, tey
The weak in the midst I cut down, tey,
Guerra civil seletiva, decidido numa comitiva
Selective civil war, decided in a comitiva,
Pra que o implacável sobreviva
So that only the ruthless survive,
É a nova lei, nessa causa eu foquei
It's the new law, in this cause I focused.
Te sufoquei porque tu me atacando
I choked you because you're attacking me,
Não adianta proteger um ser humano
There's no point in protecting a human being,
Porque isso não te compete, sua mãe é como pet
Because that's not your concern, your mother is like a pet,
Tu é meu filho, mas não entende o plano todo, moleque
You're my son, but you don't understand the whole plan, kid.
Ao precisar, clamou alguém
In times of need, someone cried out,
E surgiu Omni Man
And there appeared Omni-Man,
Trago justiça e paz também
I bring justice and peace as well,
Minha missão é muito mais além
My mission goes far beyond.
Eu vim salvar o mundo, não creia em absurdo
I came to save the world, believe no absurdity,
De Viltrum, em vim ser o suprassumo
From Viltrum, I came to be the ultimate,
Super assumo em
I fully assume as
Nolan Grayson, Omni Man
Nolan Grayson, Omni-Man.
Mark, isso é uma boa notícia
Mark, this is good news,
Você cego, vai ficar sozinho na pista
You're blind, you'll be alone on the track,
Aqui não tem nada pra você
There's nothing here for you,
Todos que você ama vai ver morrer
Everyone you love will die.
Humano lixo, você inconformado?
Human trash, are you upset?
Azar o seu, idolatrou o deus errado
Tough luck, you idolized the wrong god,
Filho, o que vai ter daqui a 500 anos?
Son, what will there be in 500 years?
Do que você falando?
What are you talking about?
Ao precisar, clamou alguém
In times of need, someone cried out,
E surgiu Omni Man
And there appeared Omni-Man,
Trago justiça e paz também
I bring justice and peace as well,
Minha missão é muito mais além
My mission goes far beyond.
Eu vim salvar o mundo, não creia em absurdo
I came to save the world, believe no absurdity,
De Viltrum, em vim ser o suprassumo
From Viltrum, I came to be the ultimate,
Super assumo em
I fully assume as
Nolan Grayson, Omni Man
Nolan Grayson, Omni-Man.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.