Yuri Bl4ck - No Estilo Omni Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yuri Bl4ck - No Estilo Omni Man




No Estilo Omni Man
В стиле Омни-мэна
MK on the beats
MK on the beats
Qual tem sido o seu ídolo?
Кто был твоим кумиром?
Intitulo um símbolo
Назову символ,
Aquele que defenderá um círculo inteiro
Того, кто защитит целый круг,
Tendo um título, expondo os inimigos ao ridículo
Имея титул, выставляя врагов на посмешище.
Certeiro, com maldade não mantendo vínculo
Меткий, со злобой, не поддерживая связи.
De um lugar aonde a força, sem doença, eu vim do
Из места, где сила, без болезней, я пришел,
Planeta que traz esperança na essência, Viltrum
С планеты, что несет надежду в своей сути, Вилтрум.
Ajudaremos outros a serem como nós, será lindo
Мы поможем другим стать такими же, как мы, это будет прекрасно.
Sobre os fracos? Não restará nenhum
Что касается слабых? Ни одного не останется.
A Terra não entrou no requisito mínimo
Земля не соответствовала минимальным требованиям,
Fui voluntário para ajudá-los com ímpeto
Я вызвался помочь вам с рвением.
Farei o máximo e como líder do
Я сделаю все возможное, как лидер
Movimento que vai ser o suprassumo
Движения, которое станет апогеем
Desse grande capítulo
Этой великой главы.
Levaremos a paz a todos planetas que precisam
Мы принесем мир всем планетам, которые в нем нуждаются,
E guerra não terá mais
И войны больше не будет.
Sofrimento jamais, não sou all might
Страданий никогда не будет, я не Всемогущий,
Mas podem me chamar de símbolo da paz
Но можешь звать меня символом мира.
Ao precisar, clamou alguém
Когда понадобилось, кто-то воззвал,
E surgiu Omni Man
И тут появился Омни-мэн.
Trago justiça e paz também
Я несу справедливость и мир,
Minha missão é muito mais além
Моя миссия выходит далеко за эти пределы.
Eu vim salvar o mundo, não creia em absurdo
Я пришел спасти мир, не верь в абсурд.
De Viltrum, em vim ser o suprassumo
Из Вилтрума я пришел, чтобы стать вершиной,
Super assumo em
Сверхчеловек,
Nolan Grayson, Omni Man
Нолан Грейсон, Омни-мэн.
E nos jornais, manchas de sangue e tristeza
И в газетах пятна крови и печали,
Como mártires, heróis morrendo como presa
Как мученики, герои умирают, словно жертвы.
Encurralados, sim, os surpreendi com destreza
Загнанные в угол, да, я застал их врасплох своей ловкостью.
Necessário para que o bem maior aconteça
Это необходимо, чтобы свершилось высшее благо.
Filho, você presenciou o inevitável
Сын, ты стал свидетелем неизбежного,
Mas tudo que tu aprendeu comigo foi mais do que real
Но все, чему ты научился у меня, было более чем реально.
É confuso, eu sei, claro, é inegável
Это сбивает с толку, я знаю, конечно, это неоспоримо,
Mas tenho certeza que vai entender tudo no final
Но я уверен, что ты все поймешь в конце.
Viltrum não é como eu te contei, ei
Вилтрум не такой, как я тебе рассказывал,
Os fracos do meio eu cortei, tey
Слабых среди нас я истребил,
Guerra civil seletiva, decidido numa comitiva
Избирательная гражданская война, решенная в совете,
Pra que o implacável sobreviva
Чтобы выжили только безжалостные.
É a nova lei, nessa causa eu foquei
Это новый закон, на этом я сосредоточился.
Te sufoquei porque tu me atacando
Я тебя душа, потому что ты на меня нападаешь.
Não adianta proteger um ser humano
Нет смысла защищать человека,
Porque isso não te compete, sua mãe é como pet
Потому что это не твое дело, твоя мать как домашнее животное.
Tu é meu filho, mas não entende o plano todo, moleque
Ты мой сын, но не понимаешь всего плана, мальчишка.
Ao precisar, clamou alguém
Когда понадобилось, кто-то воззвал,
E surgiu Omni Man
И тут появился Омни-мэн.
Trago justiça e paz também
Я несу справедливость и мир,
Minha missão é muito mais além
Моя миссия выходит далеко за эти пределы.
Eu vim salvar o mundo, não creia em absurdo
Я пришел спасти мир, не верь в абсурд.
De Viltrum, em vim ser o suprassumo
Из Вилтрума я пришел, чтобы стать вершиной,
Super assumo em
Сверхчеловек,
Nolan Grayson, Omni Man
Нолан Грейсон, Омни-мэн.
Mark, isso é uma boa notícia
Марк, это хорошие новости.
Você cego, vai ficar sozinho na pista
Ты слеп, останешься один на трассе.
Aqui não tem nada pra você
Здесь для тебя ничего нет.
Todos que você ama vai ver morrer
Все, кого ты любишь, умрут.
Humano lixo, você inconformado?
Человеческий мусор, ты не согласен?
Azar o seu, idolatrou o deus errado
Не повезло тебе, ты молился не тому богу.
Filho, o que vai ter daqui a 500 anos?
Сын, что будет через 500 лет?
Do que você falando?
О чем ты говоришь?
Ao precisar, clamou alguém
Когда понадобилось, кто-то воззвал,
E surgiu Omni Man
И тут появился Омни-мэн.
Trago justiça e paz também
Я несу справедливость и мир,
Minha missão é muito mais além
Моя миссия выходит далеко за эти пределы.
Eu vim salvar o mundo, não creia em absurdo
Я пришел спасти мир, не верь в абсурд.
De Viltrum, em vim ser o suprassumo
Из Вилтрума я пришел, чтобы стать вершиной,
Super assumo em
Сверхчеловек,
Nolan Grayson, Omni Man
Нолан Грейсон, Омни-мэн.





Writer(s): Yuri Wilson De Oliveira Sodre, Sidney Scaccio Rodrigues Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.