Yuri Buenaventura - Mala Vida - Salsa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yuri Buenaventura - Mala Vida - Salsa




Mala Vida - Salsa
Плохая Жизнь - Сальса
Me estas dando mala vida
Ты отравляешь мне жизнь,
Yo pronto me voy a escapar gitana mía
Я скоро сбегу от тебя, цыганка моя.
Por lo menos dame cuenta
Хоть объясни,
Gitana mía no dejas respirar
Цыганка, ты не даёшь мне дышать!
Me estas dando
Ты отравляешь мне
Mala vida
Жизнь!
Cada dia se alatra mi corazón
С каждым днём моё сердце бьется всё тревожнее.
Dime tu porque trato yo también
Скажи, зачем ты так со мной,
Cuando tu me hablas como a un ladrón
Когда говоришь со мной, как с вором?
Gitana mía
Цыганка моя,
Me esta sufriendo, sufriendo malnutrición
Я страдаю, просто умираю от голода.
Me estas dando (me estas dando!)
Ты отравляешь мне (отравляешь мне!)
Mala vida
Жизнь!
Cada dia se alatra mi corazón
С каждым днём моё сердце бьется всё тревожнее.
Dime tu porque trato yo también
Скажи, зачем ты так со мной,
Cuando tu me hablas como a un ladrón
Когда говоришь со мной, как с вором?
Mes estas dando (me estas dando!)
Ты отравляешь мне (отравляешь мне!)
No me estas dando mala vida manera de gitana atrevida
Ты отравляешь мне жизнь, как настоящая дерзкая цыганка.
Qué . casa y no me dienes la comida
Ты держишь меня дома и не кормишь,
Y si la tienes mulata la sirve podrida
А если и даёшь еду, мулатка, то протухшую.
Nuestra historia que ya está vencida
Нашей истории пришёл конец.
Eso me pasa por andar con la mujer de la avenida
Вот что бывает, когда связываешься с уличной девкой.
De tienes llegar tu avenida amiga mia
Придётся тебе идти на свою панель, подруга,
Al cerrar y ...?
Когда стемнеет и...?
No te quiero volver a ver en mi vida
Не хочу тебя больше видеть!
Esta esparando por un baña a la salida
Тебя ждёт у выхода какой-нибудь морячок.
Eres une princesa y alla es una parecida (?)
Здесь ты принцесса, а там - одна из многих, верно?
Y comprenderás cuando te viejita envejecida
И ты поймешь это, когда состаришься.
Mala vida que tu me da Ay tu hermano la ha encontrado...
Плохую ты мне устраиваешь жизнь. Ах, твой брат видел тебя...
Con Pedro Nabaja el mejor amigo de tu vida
С Педро Наваха, твоим лучшим другом.
De noche trabajas ...escondida
По ночам ты работаешь... тайком.
De repente...
Внезапно...
Mala vida la que me das Ahora con tu máscara
Плохую ты мне устраиваешь жизнь. Теперь ты со своей маской,
Viniendo a repentida
Явилась без предупреждения.
Cuando te remí cariño
Когда я дарил тебе свою любовь,
Alli estan.
Они были там.
Mala mala mala, qué mala noche la mía
Плохая, плохая, плохая, эта ночь - просто кошмар!
...gitanita, con los huesos...?
...цыганочка, до костей...?
El contrato que teníamos esta despedida
Нашему договору пришёл конец.
Mala vida!
Плохая жизнь!





Writer(s): Jean Marc Andre, Philippe Teboul, Jose-manuel Thomas Arthur Chao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.