Paroles et traduction Yuri Buenaventura - Marruecos
Como
una
estrella
en
la
noche
Как
звезда
в
ночи,
Prendida
sola
en
el
cielo
Горит
одна
в
небе,
Así
eres
linda
Marruecos
Так
ты
Линда
Марокко
Siempre
te
llevo
en
mis
sueños.
Я
всегда
ношу
тебя
во
сне.
Marruecos,
Marruecos...
Марокко,
Марокко...
Como
Kawtar
en
mis
sueños.
Как
Кавтар
во
сне.
0 Tú...
que
estás
en
tu
lecho
0 Ты
...
ты
в
своей
постели.
Entre
sábanas
de
Egipto
Среди
простыней
Египта
Durmiendo
a
pierna
tendida
Спит
на
лежачей
ноге.
De
la
noche
a
la
mañana.
В
одночасье.
Caballero
el
más
valiente
Рыцарь
самый
храбрый
Más
honesto
y
más
bendito
Честнее
и
благословеннее
Que
el
oro
fino
de
Arabia.
Чем
прекрасное
золото
Аравии.
Te
abrazo
y
te
doy
mi
saya.
Я
обнимаю
тебя
и
даю
тебе
свою
Саю.
Para
honrarte
bella
dama.
Чтобы
почтить
тебя
прекрасной
дамой.
He
aquí
el
más
bello
sueño
Вот
самый
прекрасный
сон
Y
la
más
bella
guirnalda
И
самая
красивая
гирлянда
Para
tu
ser
para
tu
falda
Для
твоего
существа
для
твоей
юбки.
Para
ti
niña
del
alma
Для
тебя,
девочка
души,
Para
ti
fina
esmeralda.
Для
вас
прекрасный
изумруд.
Te
extraño
como
se
esperan
Я
скучаю
по
тебе,
как
они
ожидают.
Las
olas
sobre
la
playa
Волны
над
пляжем
Son
para
ti
mis
razones
Для
тебя
мои
причины
Reino
de
mi
alma.
Царство
моей
души.
Marruecos
te
quiero
tanto
Марокко
я
так
люблю
тебя
Y
los
recuerdos
de
un
pasado
И
воспоминания
о
прошлом
Que
he
vivido
en
otras
almas
Что
я
жил
в
других
душах,
En
Rabat
o
en
casa
blanca
В
Рабате
или
в
Белом
доме
Desde
Colombia
yo
te
canto
Из
Колумбии
я
пою
тебе.
Oye
un
saludo
Услышь
приветствие.
A
todos
los
marroquís
con
sabor
Все
марокканцы
со
вкусом
A
todos
los
salseros
africanos.
Всем
африканским
соусникам.
África
de
mis
entrañas.
Африка
из
моих
кишок.
Siempre
le
canto
al
pueblo
al
africano
Я
всегда
пою
народу
африканцу.
Por
que
siempre
seremos
hermanos
Потому
что
мы
всегда
будем
братьями.
Camina,
camina,
camina
pa'
lante.
Гуляй,
гуляй,
гуляй
па
' Ланте.
Un
mensaje
de
unidad
Сообщение
о
диске
De
nuestros
pueblos
hermanos
Из
наших
братских
народов
Gracias
por
lo
que
me
enseñas
África
Спасибо
за
то,
что
вы
учите
меня
Африке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuri Buenaventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.