Paroles et traduction Yuri Buenaventura - Marruecos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
una
estrella
en
la
noche
Как
звезда
в
ночи,
Prendida
sola
en
el
cielo
Горящая
одна
в
небе,
Así
eres
linda
Marruecos
Такая
ты,
прекрасное
Марокко,
Siempre
te
llevo
en
mis
sueños.
Всегда
храню
тебя
в
своих
мечтах.
Marruecos,
Marruecos...
Марокко,
Марокко...
Como
Kawtar
en
mis
sueños.
Как
Кавсар
в
моих
снах.
0 Tú...
que
estás
en
tu
lecho
Ты...
которая
лежит
в
своей
постели
Entre
sábanas
de
Egipto
Среди
египетских
простыней,
Durmiendo
a
pierna
tendida
Спящая,
вытянув
ноги,
De
la
noche
a
la
mañana.
С
ночи
до
утра.
Caballero
el
más
valiente
Рыцарь
самый
отважный,
Más
honesto
y
más
bendito
Самый
честный
и
самый
благословенный,
Que
el
oro
fino
de
Arabia.
Чем
чистое
аравийское
золото.
Te
abrazo
y
te
doy
mi
saya.
Обнимаю
тебя
и
дарю
тебе
свою
шаль.
Para
honrarte
bella
dama.
Чтобы
почтить
тебя,
прекрасная
дама.
He
aquí
el
más
bello
sueño
Вот
самый
прекрасный
сон
Y
la
más
bella
guirnalda
И
самый
красивый
венок
Para
tu
ser
para
tu
falda
Для
твоей
сущности,
для
твоей
юбки,
Para
ti
niña
del
alma
Для
тебя,
девочка
моей
души,
Para
ti
fina
esmeralda.
Для
тебя,
изысканный
изумруд.
Te
extraño
como
se
esperan
Скучаю
по
тебе,
как
ждут
Las
olas
sobre
la
playa
Волны
на
берегу,
Son
para
ti
mis
razones
Это
тебе
мои
слова,
Reino
de
mi
alma.
Царство
моей
души.
Marruecos
te
quiero
tanto
Марокко,
я
так
люблю
тебя
Y
los
recuerdos
de
un
pasado
И
воспоминания
о
прошлом,
Que
he
vivido
en
otras
almas
Которое
я
прожил
в
других
душах
En
Rabat
o
en
casa
blanca
В
Рабате
или
в
Касабланке
Desde
Colombia
yo
te
canto
Из
Колумбии
я
пою
тебе
A
todos
los
marroquís
con
sabor
Всем
марокканцам
со
вкусом
A
todos
los
salseros
africanos.
Всем
африканским
сальсеро.
África
de
mis
entrañas.
Африка
моих
недр.
Siempre
le
canto
al
pueblo
al
africano
Я
всегда
пою
африканскому
народу
Por
que
siempre
seremos
hermanos
Потому
что
мы
всегда
будем
братьями
Camina,
camina,
camina
pa'
lante.
Иди,
иди,
иди
вперед.
Un
mensaje
de
unidad
Послание
единства
De
nuestros
pueblos
hermanos
Наших
братских
народов
Gracias
por
lo
que
me
enseñas
África
Спасибо
за
то,
чему
ты
меня
учишь,
Африка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuri Buenaventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.