Paroles et traduction Yuri Buenaventura - No Estoy Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estoy Contigo
Я не с тобой
Mirando
alguna
estrella
Смотришь
на
какую-то
звезду
O
estarás
pensando
en
mí
Или
думаешь
обо
мне
Tendrás
hambre,
tendrás
frio
Тебе,
наверное,
голодно,
холодно
Amor
quiero
estar
contigo
Любимая,
я
хочу
быть
с
тобой
Es
que
a
alguien
le
dijiste
que
te
gustan
los
domingos
Ты
кому-то
сказала,
что
любишь
воскресенья
Y
salir
a
caminar
sola
conmigo
И
гулять
со
мной
наедине
Secuestraron
nuestro
amor
Похитили
нашу
любовь
Y
los
sueños
que
construimos
И
мечты,
что
мы
строили
Que
te
cansaste
de
esta
guerra
Что
ты
устала
от
этой
войны
Donde
tú
y
yo
hemos
sufrido
Где
мы
с
тобой
так
страдали
Si
tienes
miedo
perdóname
mi
amor
Если
ты
боишься,
прости
меня,
любовь
моя
No
estoy
contigo
Я
не
с
тобой
Hablándole
a
la
luna
Разговариваешь
с
луной
Tu
silencio
es
para
mí
Твое
молчание
для
меня
Y
si
la
rabia
aun
te
ahoga
И
если
ярость
все
еще
душит
тебя
Con
mis
lágrimas,
déjala
salir
Моим
слезам
позволь
выйти
Es
que
a
alguien
le
dijiste
que
te
hacen
falta
los
niños
Ты
кому-то
сказала,
что
скучаешь
по
детям
Y
los
días
de
libertad
que
no
has
vivido
И
по
дням
свободы,
которых
ты
не
видела
Y
yo
he
salido
por
las
calles
А
я
брожу
по
улицам
Soñando
que
podría
encontrarte
Мечтая,
что
смогу
найти
тебя
La
indiferencia
y
la
barbarie
nunca
podrán
arrebatarte
Равнодушие
и
жестокость
никогда
не
смогут
отнять
у
тебя
Lo
que
piensas,
lo
que
dices
То,
что
ты
думаешь,
то,
что
ты
говоришь
Y
el
amor
que
de
las
venas
te
llevaste
И
любовь,
которую
ты
забрала
из
моих
вен
Lo
que
sueñas,
lo
que
cantas
То,
что
ты
мечтаешь,
то,
что
ты
поешь
Y
este
amor
que
en
mi
corazón
sembraste
И
эту
любовь,
которую
ты
посеяла
в
моем
сердце
Es
que
a
alguien
le
dijiste
que
te
hacen
falta
los
niños
Ты
кому-то
сказала,
что
скучаешь
по
детям
Y
los
días
de
libertad
que
no
has
vivido
И
по
дням
свободы,
которых
ты
не
видела
Grite
justicia
por
las
calles
Я
кричал
о
справедливости
на
улицах
Por
lo
inhumano
de
tu
cárcel
Из-за
бесчеловечности
твоей
тюрьмы
Y
esta
pared
de
indiferencia
nunca
podrá
arrebatarte
И
эта
стена
равнодушия
никогда
не
сможет
отнять
у
тебя
Lo
que
piensas,
lo
que
dices
То,
что
ты
думаешь,
то,
что
ты
говоришь
Y
el
amor
que
de
las
venas
te
llevaste
И
любовь,
которую
ты
забрала
из
моих
вен
Lo
que
sueñas,
lo
que
cantas
То,
что
ты
мечтаешь,
то,
что
ты
поешь
Y
este
amor
que
en
mi
corazón
sembraste
И
эту
любовь,
которую
ты
посеяла
в
моем
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bedoya Giraldo Yuri Alexander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.