Yuri Buenaventura - Se Me Fue La Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yuri Buenaventura - Se Me Fue La Vida




Se Me Fue La Vida
Моя жизнь прошла
Por arrastrar estas cadenas oxidadas
За то, что влачил эти ржавые цепи,
Que en tanto tiempo no he podido reventar
Которые так долго не мог разорвать,
Jugando a ser mejor con cartas ya marcadas
Играя в лучшую версию себя с мечеными картами,
Se me fue la vida... se me va la vida
Моя жизнь прошла... моя жизнь уходит.
Pero así no se recorren los caminos
Но так не идут по дорогам
De la felicidad... del amor y del cariño
Счастья... любви и нежности.
Queriendo manipular a mi destino
Пытаясь манипулировать своей судьбой,
Se me fue la vida... se me va la vida
Моя жизнь прошла... моя жизнь уходит.
Creyendo que el pasado no me atraparía
Веря, что прошлое меня не настигнет,
Y me ha arrancado el pecho en pleno medio día
Оно вырвало мне сердце средь бела дня.
Se llevó en pedazos lo que me pertenecía...
Разбило вдребезги то, что принадлежало мне...
Un castillo de sueños que yo construía
Замок из грез, который я строил.
Al verme en el espejo como envejecía
Видя в зеркале, как я старею,
Queriendo regresar a un tiempo que ya no existía
Желая вернуться во время, которого больше нет,
Me he hecho mucho daño... me robé mis alegrías
Я причинил себе много боли... украл свою радость.
Se me fue la vida... se me va la vida
Моя жизнь прошла... моя жизнь уходит.
Y si aún me queda alma y tiempo
И если у меня еще осталась душа и время,
Para encontrar lo que yo mismo he perdido
Чтобы найти то, что я сам потерял,
Estoy resuelto a entregar... mi corazón
Я готов отдать... свое сердце,
Lo que me queda de vida... lo que me queda de vida
То, что осталось от моей жизни... то, что осталось от моей жизни.
Al verme en el espejo como envejecía
Видя в зеркале, как я старею,
Queriendo regresar a un tiempo que ya no existía
Желая вернуться во время, которого больше нет,
Me he hecho mucho daño... me robé mis alegrías
Я причинил себе много боли... украл свою радость.
Se me fue la vida... se me va la vida
Моя жизнь прошла... моя жизнь уходит.
Y si aún me queda alma y tiempo
И если у меня еще осталась душа и время,
Para encontrar lo que yo mismo he perdido
Чтобы найти то, что я сам потерял,
Estoy resuelto a entregar... mi corazón
Я готов отдать... свое сердце,
Lo que me queda de vida... lo que me queda de vida
То, что осталось от моей жизни... то, что осталось от моей жизни.
Se me fue la vida
Моя жизнь прошла.
Se me va la vida...
Моя жизнь уходит...
La vida me daba cariño y yo le respondía con guapería
Жизнь дарила мне любовь, а я отвечал ей бравадой.
Se me fue la vida
Моя жизнь прошла.
Se me va la vida...
Моя жизнь уходит...
Andando con la diabla y emborrachándome hasta el otro día
Гуляя с дьяволицей и напиваясь до следующего дня.





Writer(s): Yuri Buenaventura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.