Paroles et traduction Yuri Da Cunha - Fora de Moda
Marido
(diz
amor)
Мужа
(рассказывает
любовь)
Já
faz
tempo
que
tu
não
me
chamas
de
amor
Уже
давно,
ты
не
меня,
огонь
любви
Não
sinto
teu
abraço
Я
не
чувствую
в
твоих
объятиях
Não
sinto
teu
calor
Я
не
чувствую
твоего
тепла
Será
que
sou
velha
demais
Будет,
что
я
слишком
стар
Que
o
teu
amor
foi
pra
outra
pequena
Что
любовь
была
ты,
другой
маленький
Será
que
não
te
toco
bem
Будет,
что
тебя
не
играю
хорошо
E
decidiste
encontrar
outra
pessoa
И
решили
найти
другого
человека
Disseram
que
a
vizinha
do
lado
virou
tua
amante
Сказали,
что
соседка
стороны,
свернул
в
сторону
твоего
любовника
E
o
pior,
é
que
ela
só
tem
dezenove
anos
de
idade,
êêi
И
самое
худшее
то,
что
ей
всего
девятнадцать
лет,
êêi
Diz-me
o
quê
que
ela
te
faz
Говорит
мне,
что
она
тебе
делает
Pra
estragar
uma
relação
que
faz
tempo
Чтоб
испортить
отношения,
которые
так
долго
Minha
mãe
ouviu
dizer
Моя
мать
когда-либо
слышал
Mas
te
juro
que
eu
não
sou
a
culpada
Но
тебе
клянусь,
что
я
не
виновата
Será
que
estou
fora
de
moda
Я
вне
моды
Porque
não
me
amas
mais
Потому,
что
не
любишь
меня
больше
Será
que
estou
fora
de
moda
Я
вне
моды
Porque
não
me
tocas
mais
Потому
что
я
не
норах
больше
Hoje
também
paro
e
penso
Сегодня
тоже
останавливаюсь
и
думаю
Como
era
lindo
o
nosso
amor,
oo
Как
было
прекрасно,
что
наша
любовь,
оо
Penso
em
recuar
no
tempo
Я
думаю,
отступать
во
времени
Pra
esquecer
a
dor
Мужики
боль
Mas
eu
vivo
trabalhando
Но
я
живу,
работаю
Pra
melhorar
a
nossa
vida
Чтоб
улучшить
нашу
жизнь
O
que
eu
menos
quero
То,
что
я
меньше
хочу
É
estragar
o
nosso
amor
Это
испортит
нашу
любовь
Eu
penso
nos
nossos
filhos
Я
думаю,
в
наших
детей
Penso
na
nossa
família
Я
думаю,
в
нашей
семье
E
em
nenhum
momento
И
в
кратчайшие
сроки
Deixei
de
te
dar
valor
Я
перестал
тебя
ценить
Tu
és
a
minha
mulher
Ты-моя
жена
Tudo
que
ouves
é
só
história
mulher
Все,
что
слышишь,
- это
только
история,
женщина
Por
que
tu
não
Почему
ты
не
Não
estás
fora
de
moda
Не
стоишь
вне
моды
Nunca
deixei
de
te
amar
Никогда
не
переставал
любить
тебя
Não
estás
fora
de
moda
Не
стоишь
вне
моды
Nunca
deixei
de
te
dar
valor
Никогда
не
покидал
тебя,
чтобы
дать
значение
Não
estás
fora
de
moda
Не
стоишь
вне
моды
(Não
estou
fora
de
moda)
(Я
не
из
моды)
Nunca
deixei
te
amar
(te
amo)
Никогда
не
переставал
любить
тебя
(люблю
тебя)
Não
estás
fora
de
moda
Не
стоишь
вне
моды
(Não
estou
fora
de
moda)
(Я
не
из
моды)
Tará
rá
rá
aa...
Ahaa
Tará
ра
ра
а-а...
Ahaa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alisson Paixão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.