Paroles et traduction Yuri feat. Mijares & Emmanuel - Para Amarnos Más / Toda la Vida (feat. Mijares & Emmanuel) - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Amarnos Más / Toda la Vida (feat. Mijares & Emmanuel) - En Vivo
For Loving Us More / All My Life (feat. Mijares & Emmanuel) - Live
Quiero
pedir
un
fuerte
aplauso
I
want
to
ask
for
a
huge
round
of
applause
Para
el
señor
Emmanuel
y
el
señor
Mijares
For
Mr.
Emmanuel
and
Mr.
Mijares
Buenas
noches
Good
evening
Buenas
noches,
preciosa
Good
evening,
gorgeous
Juntos
la
inmensidad
Together
the
immensity
Un
mundo
nuestra
casa
chica
Our
little
house,
a
world
El
tiempo
no
importa
Time
doesn't
matter
Porque
siempre
habrá
un
buen
día
Because
there
will
always
be
a
good
day
Para
amarnos
más
For
loving
us
more
Juntos
la
eternidad
Together
eternity
Dos
soledades,
un
imán
perfecto
Two
solitudes,
a
perfect
magnet
Casi
el
egoísmo
solo
para
amarnos
Almost
selfishness
just
to
love
each
other
Para
amarnos
más
For
loving
us
more
Juntos
para
inventar
Together
to
invent
A
no
aburrirnos,
desafiar
las
horas
To
not
get
bored,
to
defy
the
hours
De
un
futuro
incierto
Of
an
uncertain
future
Que
solo
nos
sirven
para
amarnos
mas
That
only
serve
us
to
love
each
other
more
Para
amarnos
más
For
loving
us
more
Nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
We
promised
each
other
that
even
if
life
passes
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
The
rivers
run
and
the
birds
migrate
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
más
There
will
always
be
a
good
day
to
love
us
more
Para
amarnos
más
For
loving
us
more
Basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
It's
enough
that
I
look
at
you,
it's
enough
that
I
touch
you
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
tibios
Our
damp,
warm
bodies
suffice
Para
amarnos
más,
para
amarnos
más
To
love
us
more,
to
love
us
more
Para
amarnos
más,
para
amarnos
más.
To
love
us
more,
to
love
us
more.
¡Y
arriba
Guanajuato!
And
up
Guanajuato!
Uh-oh-uh-oh-yeah
Uh-oh-uh-oh-yeah
Coleccionando
mil
amores
Collecting
a
thousand
loves
Haciendo
juegos
malabares
Juggling
Para
no
amarte
en
exclusiva
To
avoid
loving
you
exclusively
Poniendo
trampas
al
orgullo
Setting
traps
for
pride
Tantas
historias
como
estrellas
As
many
stories
as
stars
Para
no
ser
esclavo
tuyo
To
avoid
being
your
slave
Para
obtener
mi
propia
música
To
get
my
own
music
Descubriendo
puertas
a
escondidas
Discovering
hidden
doors
Para
escapar
de
tus
heridas
To
escape
your
wounds
Para
buscar
las
aventuras
To
seek
adventures
Que
me
liberen
de
tus
besos
That
will
free
me
from
your
kisses
Solo
por
eso
Just
for
that
Solo
por
eso
Just
for
that
Toda
la
vida
para
olvidarte
All
my
life
to
forget
you
Para
perderte
y
recuperarte
To
lose
you
and
to
recover
you
Y
no
dormirme
en
tus
sentidos
And
not
to
fall
asleep
in
your
senses
Como
un
idiota
enamorado
Like
an
idiot
in
love
Aburrido
que
se
conforma
Bored
with
who
conforms
Tirando
amor
por
todos
lados
Throwing
love
everywhere
Dejando
besos
enganchados
Leaving
kisses
hooked
En
cada
nueva
despedida
In
every
new
goodbye
Y
yo
al
final
la
más
querida,
la
más
querida
And
I
in
the
end
the
most
beloved,
the
most
beloved
Sabiendo
siempre
que
me
espera
Always
knowing
that
he
waits
for
me
Siempre
segura
de
ti
misma
Always
sure
of
himself
Siempre
mujer,
siempre
perfecta
Always
a
woman,
always
perfect
Y
yo
buscando
mi
otra
música
And
I
looking
for
my
other
music
Mi
propia
música
My
own
music
Que
es
mi
música,
ah-ah-ah
Which
is
my
music,
ah-ah-ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.