Paroles et traduction Yuri Shatunov - Розовый вечер
Розовый вечер
Pink evening
Закат
окончил
летний
теплый
вечер,
The
sunset
ended
a
warm
summer
evening,
Остановился
на
краю
земли
He
stopped
at
the
edge
of
the
earth
Тебя
я
в
этот
вечер
не
замечу,
I
won't
notice
you
this
evening.,
И
лживые
не
нужно
слезы
лить
And
lying
ones
don't
need
to
shed
tears.
Достаточно
терпеть
твои
обманы
It's
enough
to
tolerate
your
deceptions
И
слушать
ночью
сказки
о
любви!
And
listen
to
love
stories
at
night!
И
можешь
верить
мне:
больше
я
не
стану
And
you
can
trust
me:
I
won't
do
it
anymore.
Заглядывать
в
окно
Looking
in
the
window
Как
хочешь,
так
живи!
Live
as
you
want!
Пусть
в
твои
окна
смотрит
беспечный
розовый
вечер,
Let
a
carefree
pink
evening
look
at
your
windows,
Пусть
провожает
розовым
взглядом,
смотрит
вам
вслед,
Let
him
follow
you
with
a
pink
gaze,
look
after
you,
Пусть
все
насмешки
стерпит
твои,
May
he
endure
all
your
ridicule,
Пусть
доверяет
тайны
свои
- Больше
не
надо
мне
этих
бед
Let
him
trust
his
secrets
- I
don't
need
these
troubles
anymore
Не
будут
больше
надо
мной
смеяться
They
won't
laugh
at
me
anymore
Из
твоего
подъезда
пацаны
From
your
entrance
guys
Не
нужно
по
ночам
с
тобою
шляться
- Уж
лучше
посмотреть
спокойно
сны!
No
need
to
hang
out
with
you
at
night
- It's
better
to
watch
your
dreams
calmly!
И
розовый
закат,
и
летний
вечер
And
a
pink
sunset,
and
a
summer
evening
Вполне
со
мной
согласны,
так
и
знай!
You
quite
agree
with
me,
so
know
it!
И
можешь
вевить
мне:
ни
за
что
на
свете
And
you
can
tell
me:
no
way
in
the
world
Не
подойду
к
тебе!
I
won't
come
near
you!
Забудь,
не
вспоминай!
Forget
it,
don't
remember!
Пусть
в
твои
окна
смотрит
беспечный
розовый
вечер,
Let
a
carefree
pink
evening
look
at
your
windows,
Пусть
провожает
розовым
взглядом,
смотрит
вам
вслед,
Let
him
follow
you
with
a
pink
gaze,
look
after
you,
Пусть
все
насмешки
стерпит
твои,
May
he
endure
all
your
ridicule,
Пусть
доверяет
тайны
свои
- Больше
не
надо
мне
этих
бед
Let
him
trust
his
secrets
- I
don't
need
these
troubles
anymore
Пусть
все
насмешки
стерпит
твои,
May
he
endure
all
your
ridicule,
Пусть
доверяет
тайны
свои
- Больше
не
надо
мне
этих
бед
Let
him
trust
his
secrets
- I
don't
need
these
troubles
anymore
Пусть
в
твои
окна
смотрит
беспечный
розовый
вечер,
Let
a
carefree
pink
evening
look
at
your
windows,
Пусть
провожает
розовым
взглядом,
смотрит
вам
вслед,
Let
him
follow
you
with
a
pink
gaze,
look
after
you,
Пусть
все
насмешки
стерпит
твои,
May
he
endure
all
your
ridicule,
Пусть
доверяет
тайны
свои
- Больше
не
надо
мне
этих
бед
Let
him
trust
his
secrets
- I
don't
need
these
troubles
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.