Paroles et traduction Yuri feat. Carlos Rivera - Ya No Vives en Mí (Primera Fila) - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Vives en Mí (Primera Fila) - En Vivo
No More You In Me (Front Row) - Live
Bueno,
y
ahora
quiero
presentarles
a
un
amigo
muy
especial
Good,
and
now
I
want
to
introduce
you
to
a
very
special
friend
Él
es
un
tremendo
cantante,
tremendo
artista
He's
a
tremendous
singer,
great
performer
Y
está,
con
nosotros,
en
este
Primera
Fila
And
he's
here
with
us
on
this
Front
Row
El
señor
Carlos
Rivera,
¡vámonos!,
ajá
Mr.
Carlos
Rivera,
let's
go!,
yeah
Venga,
amigo
Come
on,
friend
¿Cuál
adiós?
What
goodbye?
Donde
ni
siquiera
hubo
afecto
Where
there
wasn't
even
affection
Ni
respeto,
menos
amor
Or
respect,
less
love
Yo
sólo
soy
la
cuerda
donde
secas
tus
sueños
mojados
I
am
only
the
rope
where
you
dry
your
wet
dreams
Al
calor
del
pecado
In
the
heat
of
sin
Por
eso,
¿cuál
dolor?
So,
what
pain?
Donde
la
pena
tiene
por
morada
Where
grief
dwells
in
Un
corazón
sin
mi
corazón
A
heart
without
my
heart
Después
de
tantas
lágrimas
lloradas
After
so
many
tears
Quedarme
sin
ti
Being
without
you
Es
haber
perdido
nada
(Vámonos)
Is
having
lost
nothing
(let's
go)
Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir
If
you
think
I'm
gonna
die
without
you
Hace
tiempo
que
tú
It's
been
a
long
time
since
you
Ya
no
vives
en
mí
No
more
live
in
me
Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblada
If
you
think
I'm
going
to
see
myself
doubled
over
Para
mi
corazón
For
my
heart
Sólo
es
un
descalabro
It's
just
a
setback
La
tempestad
pasará
The
storm
will
pass
Y
al
despertar
solamente
serás
una
pringa
de
lluvia
And
when
I
wake
up
you
will
only
be
a
drop
of
rain
Oh,
le,
oh,
oh,
oh,
oh,
lei
Oh,
yeah,
oh,
oh,
oh,
oh,
lei
Por
eso,
¿cuál
adiós?
So,
what
goodbye?
Hace
tanto
tiempo
que
te
fuiste
It's
been
so
long
since
you
left
Mi
corazón
te
despidió
My
heart
bid
you
farewell
Después
de
tantas
lágrimas
lloradas
After
so
many
tears
Quedarme
sin
ti
Being
without
you
Es
haber
perdido
nada
Is
having
lost
nothing
Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir
If
you
think
I'm
gonna
die
without
you
Hace
tiempo
que
tú
It's
been
a
long
time
since
you
Ya
no
vives
en
mí
No
more
live
in
me
Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblada
If
you
think
I'm
going
to
see
myself
doubled
over
Para
mi
corazón
For
my
heart
Sólo
es
un
descalabro
It's
just
a
setback
La
tempestad
pasará
The
storm
will
pass
Y
al
despertar
solamente
serás
una
pringa
de
lluvia
And
when
I
wake
up
you
will
only
be
a
drop
of
rain
Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir
If
you
think
I'm
gonna
die
without
you
Hace
tiempo
que
tú
It's
been
a
long
time
since
you
Ya
no
vives
en
mí
No
more
live
in
me
Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblada
If
you
think
I'm
going
to
see
myself
doubled
over
Para
mi
corazón
For
my
heart
Sólo
es
un
descalabro
It's
just
a
setback
La
tempestad
pasará
The
storm
will
pass
Y
al
despertar
solamente
serás
una
pringa
de
lluvia
And
when
I
wake
up
you
will
only
be
a
drop
of
rain
Oh,
le,
oh,
oh,
oh,
oh,
lei
(Uh,
uh,
uh)
Oh,
yeah,
oh,
oh,
oh,
oh,
lei
(uh,
uh,
uh)
Oh,
le,
oh,
oh,
oh,
oh,
lei
Oh,
yeah,
oh,
oh,
oh,
oh,
lei
Si
piensas
que
sin
ti
voy
a
morir
If
you
think
I'm
gonna
die
without
you
Hace
tiempo
que
tú
It's
been
a
long
time
since
you
Ya
no
vives
en
mí
No
more
live
in
me
Si
piensas
que
me
vas
a
ver
doblada
If
you
think
I'm
going
to
see
myself
doubled
over
Para
mi
corazón
For
my
heart
Sólo
es
un
descalabro
It's
just
a
setback
La
tempestad
pasará
The
storm
will
pass
Y
al
despertar
solamente
serás
una
pringa
de
lluvia
And
when
I
wake
up
you
will
only
be
a
drop
of
rain
Una
pringa
de
lluvia
A
drop
of
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Fato Guzman Ya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.