Paroles et traduction Yuri feat. Ricardo Montaner - Quién Diría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Diría
Кто бы мог подумать
¿Quién
te
espera
en
la
puerta?
Кто
ждёт
тебя
у
двери?
¿Quién
te
admira
y
te
abraza
la
mirada
y
alimenta
tu
esperanza?
Кто
тобой
восхищается,
обнимает
тебя
взглядом
и
питает
твои
надежды?
¿Quién
te
muestra
la
mañana?
Кто
показывает
тебе
утро?
¿Quién
te
sube
en
un
grito
hasta
las
nubes,
si
te
toca?
Кто
поднимает
тебя
криком
до
облаков,
если
касается
тебя?
¿Quién
te
compra
la
alegría?
Кто
покупает
тебе
радость?
¿Quién
te
enjuaga
la
tristeza
de
tus
ojos
con
limón,
para
que
arda?
Кто
смывает
печаль
из
твоих
глаз
лимоном,
чтобы
жгло?
Y,
¿quién
te
hiere?,
¿quién
te
cura?
И
кто
ранит
тебя,
кто
лечит?
¿Quién
te
opaca
ese
brillito
que
tenías?
Кто
затмевает
тот
блеск,
что
был
в
тебе?
¿Quién
te
cuida
cuando
está
volando
en
fiebre?
Кто
заботится
о
тебе,
когда
ты
горишь
в
лихорадке?
¿Quién
te
ama
como
te
amo
yo?
Кто
любит
тебя
так,
как
люблю
тебя
я?
¿Quién
te
quita
hasta
el
respiro
con
ese
beso
que
hoy
no
es
mío?
Кто
захватывает
твоё
дыхание
тем
поцелуем,
который
сегодня
не
мой?
¿Quién
te
ama
como
te
amo
yo?
Кто
любит
тебя
так,
как
люблю
тебя
я?
¿Quién
te
quita
hasta
el
respiro
con
ese
beso
que
hoy
no
es
mío?
Кто
захватывает
твоё
дыхание
тем
поцелуем,
который
сегодня
не
мой?
¿Quién
diría
quiénes
somos?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
мы
такие?
¿Dónde
estás?,
no
te
conozco
Где
ты?
Я
тебя
не
знаю.
Te
siento,
no
te
veo
y
no
te
oigo
Я
чувствую
тебя,
но
не
вижу
и
не
слышу.
¿Quién
diría
quién
es
quién?
Кто
бы
мог
подумать,
кто
есть
кто?
¿Quién
te
otorga
ese
derecho
de
ocultarte?
Кто
дал
тебе
право
прятаться?
Si
yo
estoy
para
ayunar
hasta
encontrarte
Ведь
я
готова
поститься,
пока
не
найду
тебя.
¿Quién
empieza
por
peder
el
ataque?
Кто
первый
теряет
атаку?
¿Quién
se
rinde
a
los
poderes
de
la
carne?
Кто
сдаётся
власти
плоти?
¿Quién
agacha
la
mirada
del
orgullo?
Кто
опускает
взгляд
гордости?
¿Quién
se
gana
la
batalla?,
¿quién
la
pierde?
Кто
выигрывает
битву,
кто
проигрывает?
¿Quién
te
ama
como
te
amo
yo?
Кто
любит
тебя
так,
как
люблю
тебя
я?
¿Quién
te
quita
hasta
el
respiro
con
ese
beso
que
hoy
no
es
mío?
Кто
захватывает
твоё
дыхание
тем
поцелуем,
который
сегодня
не
мой?
¿Quién
te
ama
como
te
amo
yo?
Кто
любит
тебя
так,
как
люблю
тебя
я?
¿Quién
te
quita
hasta
el
respiro
con
ese
beso
que
hoy
no
es
mío?
Кто
захватывает
твоё
дыхание
тем
поцелуем,
который
сегодня
не
мой?
¿Quién
te
ama
como
te
amo
yo?
Кто
любит
тебя
так,
как
люблю
тебя
я?
¿Quién
te
quita
hasta
el
respiro
con
ese
beso
que
hoy
no
es
mío?
Кто
захватывает
твоё
дыхание
тем
поцелуем,
который
сегодня
не
мой?
¿Quién
te
ama
como
te
amo
yo?
Кто
любит
тебя
так,
как
люблю
тебя
я?
¿Quién
te
quita
hasta
el
respiro
con
ese
beso
que
hoy
no
es
mío?
Кто
захватывает
твоё
дыхание
тем
поцелуем,
который
сегодня
не
мой?
¿Quién
diría?
(¿Quién
diría?)
Кто
бы
мог
подумать?
(Кто
бы
мог
подумать?)
No
te
conozco,
no
te
siento
Я
тебя
не
знаю,
не
чувствую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasmil Marrufo, Aka Ricardo Montaner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.