Yuri - Amiga Mía (Primera Fila) (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

Amiga Mía (Primera Fila) (En Vivo) - Yuritraduction en allemand




Amiga Mía (Primera Fila) (En Vivo)
Mein Freund (Erste Reihe) (Live)
Óyeme...
Hör mir zu...
Por favor
Bitte
No digas nada, perdóname.
Sag nichts, verzeih mir.
Anoche entre sus brazos me sentí,
Gestern Nacht in seinen Armen fühlte ich mich,
Realmente una mujer.
Wirklich eine Frau.
que tú...
Ich weiß, dass du...
Creerás que es solo juego entre los dos,
Glauben wirst, es ist nur ein Spiel zwischen uns beiden,
Te juro que esta vez me enamore,
Ich schwöre dir, diesmal habe ich mich verliebt,
Como nunca me enamore.
Wie ich mich noch nie verliebt habe.
Amiga mía se que estoy quitándote al hombre de tu vida.
Mein Freund, ich weiß, ich nehme dir den Mann deines Lebens.
Amiga mía que estoy matándote y es lenta tu agonía.
Mein Freund, ich weiß, ich bringe dich um und deine Qual ist langsam.
Amiga mía qué difícil es decirte amiga, ahora.
Mein Freund, wie schwer es ist, dich jetzt Freund zu nennen.
Amiga mía lo amo tanto y que él a también me adora.
Mein Freund, ich liebe ihn so sehr und ich weiß, er verehrt mich auch.
Para ti que soy la gran culpable, ente los dos.
Für dich, ich weiß, bin ich die große Schuldige zwischen uns beiden.
Comprende lo de ustedes terminó, antes que llegara yo.
Versteh, das zwischen euch war vorbei, bevor ich kam.
Amiga mía se que estoy quitándote al hombre de tu vida.
Mein Freund, ich weiß, ich nehme dir den Mann deines Lebens.
Amiga mía que estoy matándote y es lenta tu agonía.
Mein Freund, ich weiß, ich bringe dich um und deine Qual ist langsam.
Amiga mía qué difícil es decirte amiga, ahora.
Mein Freund, wie schwer es ist, dich jetzt Freund zu nennen.
Amiga mía lo amo tanto y que él a también me adora.
Mein Freund, ich liebe ihn so sehr und ich weiß, er verehrt mich auch.
Amiga mía se que estoy quitándote al hombre de tu vida.
Mein Freund, ich weiß, ich nehme dir den Mann deines Lebens.
Amiga mía que estoy matándote y es lenta tu agonía.
Mein Freund, ich weiß, ich bringe dich um und deine Qual ist langsam.
Amiga mía qué difícil es decirte amiga, ahora.
Mein Freund, wie schwer es ist, dich jetzt Freund zu nennen.
Amiga mía lo amo tanto y que él a también me adora.
Mein Freund, ich liebe ihn so sehr und ich weiß, er verehrt mich auch.
Ay amiga... (Ahhhh, ahhhh, ahhhh)
Ach, mein Freund... (Ahhhh, ahhhh, ahhhh)





Writer(s): Horacio Angel Lanzillotta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.