Yuri - Detrás de Mi Ventana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuri - Detrás de Mi Ventana




Detrás de Mi Ventana
Behind My Window
¡Ya me cansé!
I'm tired!
Que no me acaricies, ni con la mirada
That you don't caress me, not even with your gaze
De ser en tu cama, una tercera almohada
Of being a third pillow in your bed
De ver que el futuro, se va haciendo flaco
Of seeing that the future is fading
Saber que la vida no es más, que un rato
Of knowing that life is but a moment
Y sentirme mujer, porque lavo los platos
And feeling like a woman because I wash the dishes
¡Ya me cansé!
I'm tired!
De decir, que te amo y ver
Of saying I love you and seeing
Que estás dormido
That you've fallen asleep
De hacerte una cena especial
Of making you a special dinner
Y ver que te has ido
And seeing that you've left
De ser un ama de casa
Of being a housewife
¡Y nada más!
And nothing more!
Con la diferencia del siempre
With the difference of always
¡Y el jamás!
And never!
¡Y hasta sentirme feliz!
And to even feel happy!
¡Cuando te vas!
When you leave!
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar la mañana
I watch the morning pass
En la espera, de la noche
In anticipation of the night
Me destapó, el escote
I'll uncover my cleavage
Para que esté, te provoque
So it may provoke
Tu fallida, ansiedad
Your failed desire
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar al destino
I watch destiny passing by
Disfrazado, de asesino
Disguised as an assassin
Burlándose a carcajadas
Laughing out loud
De este ingrato, concubino
At this ungrateful consort
Detrás de mi ventana
Behind my window
Se me va la vida
My life is slipping away
Contigo...
With you...
Pero sola
But alone
¡Ya me cansé!
I'm tired!
De ser para ti, como cualquier camisa
Of being to you like any shirt
Que se plancha y se arruga, al compás de tu risa
That's ironed and wrinkled to the rhythm of your laughter
¡De ser un objeto más, en tu casa!
Of being just another object in your house!
¡Como un trapo, una silla, una simple taza!
Like a rag, a chair, a simple cup!
¡Y que tú, ni te enteres!
And you don't even notice!
¡De que es lo que pasa!
What's happening!
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar la mañana
I watch the morning pass
En la espera, de la noche
In anticipation of the night
Me destapó, el escote
I'll uncover my cleavage
Para que esté, te provoque
So it may provoke
Tu fallida, ansiedad
Your failed desire
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar el destino
I watch destiny passing by
Disfrazado, de asesino
Disguised as an assassin
Burlándose a carcajadas
Laughing out loud
De este ingrato, concubino
At this ungrateful consort
Detrás de mi ventana
Behind my window
Se me va la vida
My life is slipping away
Contigo...
With you...
Pero sola
But alone
¡Sola!
Alone!





Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.