Yuri - Detrás de Mi Ventana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yuri - Detrás de Mi Ventana




Detrás de Mi Ventana
За моим окном
¡Ya me cansé!
Я устала!
Que no me acaricies, ni con la mirada
От того, что ты не гладишь меня даже взглядом,
De ser en tu cama, una tercera almohada
От того, что я в твоей постели всего лишь третья подушка,
De ver que el futuro, se va haciendo flaco
От того, что будущее становится всё туманнее,
Saber que la vida no es más, que un rato
От осознания, что жизнь это всего лишь мгновение,
Y sentirme mujer, porque lavo los platos
И от того, что чувствую себя женщиной только когда мою посуду.
¡Ya me cansé!
Я устала!
De decir, que te amo y ver
Говорить, что люблю тебя, и видеть,
Que estás dormido
Что ты спишь.
De hacerte una cena especial
Готовить тебе особенный ужин
Y ver que te has ido
И видеть, что ты ушёл.
De ser un ama de casa
От того, что я просто домохозяйка
¡Y nada más!
И ничего больше!
Con la diferencia del siempre
С той лишь разницей между "всегда"
¡Y el jamás!
И "никогда"!
¡Y hasta sentirme feliz!
И даже чувствовать себя счастливой
¡Cuando te vas!
Только когда ты уходишь!
Detrás de mi ventana
За моим окном
Veo pasar la mañana
Я вижу, как проходит утро,
En la espera, de la noche
В ожидании ночи.
Me destapó, el escote
Я расстегиваю вырез,
Para que esté, te provoque
Чтобы возбудить тебя,
Tu fallida, ansiedad
Твою неудовлетворённую страсть.
Detrás de mi ventana
За моим окном
Veo pasar al destino
Я вижу, как проходит судьба,
Disfrazado, de asesino
Переодетая убийцей,
Burlándose a carcajadas
Насмехающейся надо мной,
De este ingrato, concubino
Над этой несчастной наложницей.
Detrás de mi ventana
За моим окном
Se me va la vida
Моя жизнь уходит
Contigo...
С тобой...
Pero sola
Но в одиночестве.
¡Ya me cansé!
Я устала!
De ser para ti, como cualquier camisa
Быть для тебя как обычная рубашка,
Que se plancha y se arruga, al compás de tu risa
Которую гладят, а потом она мнётся от твоего смеха.
¡De ser un objeto más, en tu casa!
Быть просто ещё одной вещью в твоём доме!
¡Como un trapo, una silla, una simple taza!
Как тряпка, стул, простая чашка!
¡Y que tú, ni te enteres!
И чтобы ты даже не замечал,
¡De que es lo que pasa!
Что происходит!
Detrás de mi ventana
За моим окном
Veo pasar la mañana
Я вижу, как проходит утро,
En la espera, de la noche
В ожидании ночи.
Me destapó, el escote
Я расстегиваю вырез,
Para que esté, te provoque
Чтобы возбудить тебя,
Tu fallida, ansiedad
Твою неудовлетворённую страсть.
Detrás de mi ventana
За моим окном
Veo pasar el destino
Я вижу, как проходит судьба,
Disfrazado, de asesino
Переодетая убийцей,
Burlándose a carcajadas
Насмехающейся надо мной,
De este ingrato, concubino
Над этой несчастной наложницей.
Detrás de mi ventana
За моим окном
Se me va la vida
Моя жизнь уходит
Contigo...
С тобой...
Pero sola
Но в одиночестве.
¡Sola!
В одиночестве!





Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.