Yuri - El Milagro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yuri - El Milagro




El Milagro
Чудо
Aun no puedo asimilar lo que me ha sucedido,
Всё ещё не могу осознать, что со мной произошло,
El milagro mas glorioso que yo he vivido
Самое чудесное чудо, которое я пережила.
Que después de malgastar lo que no era mío,
После того, как я растратила то, что мне не принадлежало,
Lo he tenido que pagar,
Мне пришлось за это заплатить.
Traicione aquel que me devolvió la vida
Я предала того, кто вернул мне жизнь,
Humille al que curo toda mi herida
Унизила того, кто исцелил все мои раны,
Y en mi huida coseche lo que merecía .
И в своём бегстве пожала то, что заслужила.
Y desvanecida en mi dolor
И потерянная в своей боли,
En algún momento el me encontró
В какой-то момент он меня нашёл.
Y he despertado en el redil, no se como
И я очнулась в овчарне, сама не знаю как,
Entre algodones y cuidados del pastor
Среди заботы и внимания пастыря.
Y antes de poder hablar de mi pasado
И прежде чем я смогла рассказать о своём прошлом,
Me atraviesan sus palabras y su voz.
Меня пронзили его слова и голос.
Que se alegra tanto de que haya
Он так рад, что я
Vuelto a casa, que no piense
Вернулась домой, что мне не нужно
Que descanse que no pasa nada.
Ни о чём думать, отдыхать, что всё хорошо.
Y al dormir en su regazo cada día
И засыпая у него на руках каждый день,
Tengo vida tengo dueño y soy querida.
Я живу, у меня есть хозяин, и меня любят.
He aprendido la lección del amor divino
Я усвоила урок божественной любви,
Que me transformo cruzándose en mi camino
Которая преобразила меня, встав на моём пути,
Y que dio a mi vida entera otro sentido.
И которая дала всей моей жизни новый смысл.
Otra meta y otro fin.
Новую цель и новый конец.
Yo no se lo que traerá para mi el mañana
Я не знаю, что принесёт мне завтрашний день,
Pero se que nunca se apagara su llama
Но я знаю, что его пламя никогда не погаснет.
Salga el sol por donde quiera el me ama,
Где бы ни взошло солнце, он любит меня,
Se lo que es la gracia y el perdón
Я знаю, что такое милость и прощение.
Su misericordia es mi canción.
Его милосердие моя песня.
Y he despertado en el redil, no se como
И я очнулась в овчарне, сама не знаю как,
Entre algodones y cuidados del pastor
Среди заботы и внимания пастыря.
Y antes de poder hablar de mi pasado
И прежде чем я смогла рассказать о своём прошлом,
Me atraviesan sus palabras y su voz.
Меня пронзили его слова и голос.
Que se alegra tanto de que haya
Он так рад, что я
Vuelto a casa
Вернулась домой,
Que no piense que descanse que no pasa nada.
Что мне не нужно ни о чём думать, отдыхать, что всё хорошо.
Y al dormir en su regazo cada día
И засыпая у него на руках каждый день,
Tengo vida tengo dueño y soy querida.
Я живу, у меня есть хозяин, и меня любят.





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.