Yuri - El apagón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuri - El apagón




El apagón
Blackout
Iba sola por la calle
I was walking alone on the street
Cuando vino de prontopn apagón
When suddenly the lights went out
Vale mas que yo me calle
It's better for me to keep quiet
La aventura que a mi me sucedió
About the adventure that happened to me
Me tomaron por el talle
Someone grabbed me by the waist
Me llevaron al cubo de un Zaguán
They took me to the corner of a building
Y en aquella oscura calle
And in that dark alley
Ay, que me sucedió.
Oh, what happened to me.
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Me quede muy quietecita en aquella
I stayed very still in that
Terrible oscuridad
Terrible darkness
Y una mano ay! Ligerita
And a hand, oh! So light
Me palpo con confianza y libertad
Felt me up with confidence and freedom
Si el peligro estaba arriba
If the danger was above
Acá abajo la cosa andaba peor
Things were worse down below
Fue tan fuerte la ofensiva
The attack was so strong
¡Ay!... Que me sucedió
Oh!... What happened to me
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Y sin ver al enemigo en aquella terrible oscuridad
And without seeing the enemy in that terrible darkness
Me quitaron el abrigo
They took off my coat
El sombrero y ... ¡que barbaridad!
My hat and... oh my!
Yo pensaba en el castigo
I thought about the punishment
Que a aquel fresco enseguida le iba a dar
That I was going to give that creep right away
Cuando encendieron las luces
When the lights came back on
¡Ay!... era mi papa.
Oh!... it was my dad.
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón... que cosas suceden (Ay ...
With the blackout... what things happen (Oh ...
Alguien que me diga que hay después de un apagon)
Someone tell me what happens after a blackout)
Que cosas suceden... con el apagón (Ay ... ay ... con el apagón)
What things happen... with the blackout (Oh ... oh ... with the blackout)
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón
With the blackout
Que cosas suceden
What things happen
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout
Con el apagón... que cosas suceden
With the blackout... what things happen
Que cosas suceden... con el apagón
What things happen... with the blackout





Writer(s): E Cortazar, M Esperon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.