Yuri - Hoy Todo Es Amor (Remastered 2008) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yuri - Hoy Todo Es Amor (Remastered 2008)




Hoy Todo Es Amor (Remastered 2008)
Сегодня все о любви (Ремастеринг 2008)
Tengo en mi vida, una sensación desde aquella tarde que te conocí
С того дня, когда я встретил тебя, в моей жизни появилось новое чувство
Todo es tan bello como una canción con hermosos versos que hablan
Все прекрасно, как песня с красивыми стихами о
De amor
Любви
Hoy todo es amor es dulce compartir la vida de mi corazón, eres mi
Сегодня все о любви, как сладостно делить жизнь с моим возлюбленным, ты мое
Despertar el nido donde esta la dicha que siempre soñé
Пробуждение, гнездо, где живет счастье, о котором я всегда мечтал
Hoy todo es amor es dulce disfrutar detalles que me hacen amar tu
Сегодня все о любви, как чудесно наслаждаться мелочами, которые заставляют меня любить тебя
Forma de mirar, tu voz, tu caminar y todo lo que es de ti
Твой взгляд, твой голос, твоя походка и все, что связано с тобой
Tengo en mi vida, una sensación desde aquella tarde que te conocí
С того дня, когда я встретил тебя, в моей жизни появилось новое чувство
Todo es tan bello como una canción con hermosos versos que hablan
Все прекрасно, как песня с красивыми стихами о
De amor
Любви
Hoy todo es amor es dulce compartir la vida de mi corazón, eres mi
Сегодня все о любви, как сладостно делить жизнь с моим возлюбленным, ты мое
Despertar el nido donde esta la dicha que siempre soñé
Пробуждение, гнездо, где живет счастье, о котором я всегда мечтал
Hoy todo es amor es dulce disfrutar detalles que me hacen amar tu
Сегодня все о любви, как чудесно наслаждаться мелочами, которые заставляют меня любить тебя
Forma de mirar, tu voz, tu caminar y todo lo que es de ti
Твой взгляд, твой голос, твоя походка и все, что связано с тобой
Hoy todo es amor es dulce compartir la vida de mi corazón, eres mi
Сегодня все о любви, как сладостно делить жизнь с моим возлюбленным, ты мое
Despertar el nido donde esta la dicha que siempre soñé
Пробуждение, гнездо, где живет счастье, о котором я всегда мечтал





Writer(s): Mario Alberto Sanchez Cedillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.