Paroles et traduction Yuri - No Habrá
Que
tiempo
dulce
y
que
vivir
muy
en
silencio
en
la
penumbra
Verte
Какое
сладкое
время,
и
как
тихо
жить
в
полумраке,
видеть
тебя,
Durmiendo
al
lado
mío
Y
así
hacer
спящего
рядом
со
мной.
И
так
сделать
Dueña
del
mundo
La
noche
quieta
Tenía
lluvia
ночь
тихую,
владычицей
мира.
Шел
дождь,
Y
me
gustaba
ver
llover
Sintiendo
próximo
tu
и
мне
нравилось
смотреть,
как
он
льет,
чувствуя
рядом
твое
Cuerpo
Que
descansaba
encogido
Me
parecías
tan
pequeño
тело,
свернувшееся
во
сне.
Ты
казался
мне
таким
маленьким,
Yo
te
besaba
muy
suavemente
я
целовала
тебя
так
нежно.
No
habrá
una
puerta
en
esta
tierra
que
si
la
abro
pueda
darme
una
Не
будет
на
этой
земле
двери,
которая,
если
я
ее
открою,
сможет
дать
мне
Migaja
de
consuelo
una
manera
de
olvidarte
una
esperanza
que
agarro
крупицу
утешения,
способ
забыть
тебя,
надежду,
за
которую
я
цепляюсь.
No
habrá
un
lugar
para
esconder
no
habrá
no
habrá
en
esta
Не
будет
места,
чтобы
спрятаться,
не
будет,
не
будет
на
этой
Tierra
que
abandonar
este
dolor
que
me
hace
ver
como
tan
negro
земле,
как
покинуть
эту
боль,
которая
заставляет
меня
видеть
все
так
мрачным.
No
habrá
alegría
que
reír
no
habrá
no
habrá
en
esta
Не
будет
радости,
которой
можно
смеяться,
не
будет,
не
будет
на
этой
Tierra
mi
amor
jamás
te
olvidare
se
me
acabo
la
primavera
земле,
любовь
моя,
я
никогда
тебя
не
забуду,
моя
весна
закончилась.
No
habrá
jamás
Не
будет
никогда.
No
habrá
no
habrá
Не
будет,
не
будет.
Yo
casualmente
andaba
a
ti
cuando
viniste
por
tus
Я
случайно
была
дома,
когда
ты
пришел
за
своими
Cosas
nunca
pedí
ver
tu
partida
y
sin
embargo
tuve
que
verte
вещами.
Я
никогда
не
просила
видеть
твой
уход,
и
все
же
мне
пришлось
видеть
тебя
Con
la
tristeza
de
un
hasta
nunca
с
грустью
последнего
прощания.
No
habrá
una
puerta
en
esta
tierra
Не
будет
на
этой
земле
двери,
Que
si
la
abro
pueda
darme
Una
migaja
de
которая,
если
я
ее
открою,
сможет
дать
мне
крупицу
Consuelo
una
manera
de
olvidarte
una
esperanza
que
agarro
утешения,
способ
забыть
тебя,
надежду,
за
которую
я
цепляюсь.
No
habrá
un
lugar
para
esconder
Не
будет
места,
чтобы
спрятаться.
No
habrá
no
habrá
en
esta
tierra
Не
будет,
не
будет
на
этой
земле,
Que
abandonar
este
dolor
que
me
hace
ver
como
tan
negro
как
покинуть
эту
боль,
которая
заставляет
меня
видеть
все
так
мрачным.
No
habrá
alegría
que
reír
no
habrá
no
habrá
en
esta
Не
будет
радости,
которой
можно
смеяться,
не
будет,
не
будет
на
этой
Tierra
mi
amor
jamás
te
olvidare
se
me
acabo
la
primavera
земле,
любовь
моя,
я
никогда
тебя
не
забуду,
моя
весна
закончилась.
No
habrá
no
habrá
Не
будет,
не
будет.
No
habrá
no
habrá
Не
будет,
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zuniga Gutierrez Hernaldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.