Yuri - Tan Cerquita (Primera Fila) (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




Tan Cerquita (Primera Fila) (En Vivo)
So Nah (Erste Reihe) (Live)
Esa mirada, envenenada
Dieser Blick, vergiftet
Me lleva al punto donde me quedo callada
Bringt mich an den Punkt, an dem ich verstumme
Si supieras, si quisieras
Wenn du wüsstest, wenn du wolltest
Podrías llevarme hasta caer aunque no quiera
Könntest du mich zum Fallen bringen, auch wenn ich nicht will
Tú, que cuando quieres, se aparece y me das luz (en la penumbra)
Du, der, wenn du willst, erscheinst und mir Licht gibst (im Halbdunkel)
Y yo, sentí la magia hechicera de tu voz (en la penumbra)
Und ich, ich spürte die zauberhafte Magie deiner Stimme (im Halbdunkel)
Dime que me quieres
Sag mir, dass du mich liebst
Volará mi mente
Mein Verstand wird fliegen
Te sobran las palabras para hacerme delirar
Dir reichen die Worte, um mich verrückt zu machen
No me hables tan cerquita
Sprich nicht so nah zu mir
No me hables tan cerquita
Sprich nicht so nah zu mir
Es que tu voz me pone nerviosita
Deine Stimme macht mich nämlich ganz nervös
Y cuando me hablas a mi todo se me quita
Und wenn du zu mir sprichst, verfliegt bei mir alles
Si tu me chocas, con esa boca
Wenn du mich anstößt, mit diesem Mund
Me escondo por si a caso algo se me nota
Verstecke ich mich, falls man mir etwas anmerkt
No te me acerques y dame aire
Komm mir nicht näher und gib mir Luft
Si tiras mucho de la cuerda no doy chance
Wenn du zu sehr am Seil ziehst, gebe ich keine Chance
Tú, sabes jugar donde me pierdo si no hay luz (y me alumbras)
Du, du weißt dort zu spielen, wo ich mich verliere, wenn kein Licht da ist (und du erleuchtest mich)
Y yo, caigo en la trampa hechicera de tu voz (en la penumbra)
Und ich, ich falle in die zauberhafte Falle deiner Stimme (im Halbdunkel)
Dime que me quieres
Sag mir, dass du mich liebst
Volará mi mente
Mein Verstand wird fliegen
Te sobran las palabras para hacerme delirar
Dir reichen die Worte, um mich verrückt zu machen
No me hables tan cerquita
Sprich nicht so nah zu mir
No me hables tan cerquita
Sprich nicht so nah zu mir
Es que tu voz me pone nerviosita
Deine Stimme macht mich nämlich ganz nervös
Y cuando me hablas a mi todo se me quita
Und wenn du zu mir sprichst, verfliegt bei mir alles
No, no, no
Nein, nein, nein
No que no, que no, que no
Ich sag' nein, ich sag' nein, ich sag' nein
No, no no
Nein, nein nein
Que no, que no, no no, que no
Ich sag' nein, ich sag' nein, nein nein, ich sag' nein
Dime que me quieres
Sag mir, dass du mich liebst
Volará mi mente
Mein Verstand wird fliegen
Te sobran las palabras para hacerme delirar
Dir reichen die Worte, um mich verrückt zu machen
No me hables tan cerquita
Sprich nicht so nah zu mir
No me hables tan cerquita
Sprich nicht so nah zu mir
Es que tu voz me pone nerviosita
Deine Stimme macht mich nämlich ganz nervös
Y cuando me hablas a mi todo se me quita
Und wenn du zu mir sprichst, verfliegt bei mir alles
No me hables tan cerquita (no me hables no)
Sprich nicht so nah zu mir (sprich nicht zu mir, nein)
No me hables tan cerquita (ay tan cerquita no)
Sprich nicht so nah zu mir (ach, so nah nicht)
Es que tu voz me pone nerviosita
Deine Stimme macht mich nämlich ganz nervös
Y cuando me hablas a mi todo se me quita
Und wenn du zu mir sprichst, verfliegt bei mir alles
No me hables tan cerquita (tan cerquita no)
Sprich nicht so nah zu mir (so nah nicht)
No me hables tan cerquita (ay no me hables no)
Sprich nicht so nah zu mir (ach, sprich nicht zu mir, nein)
Es que tu voz me pone nerviosita
Deine Stimme macht mich nämlich ganz nervös
Y cuando me hablas a mi todo se me quita
Und wenn du zu mir sprichst, verfliegt bei mir alles





Writer(s): Miguel Gonzalez Cardeneas, Elena Reyes, Alfonso Ordonez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.