Paroles et traduction Yuridia - Bailando Sin Salir De Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailando Sin Salir De Casa
Dancing Around the House
Bailando
sin
salir
de
casa...
Dancing
around
the
house...
Camino
despacio
por
la
habitación
I
walk
slowly
through
the
room
En
busca
del
vestidor
In
search
of
the
dressing
room
Me
visto,
me
peino
y
escucho
el
sonar
I
dress,
I
comb
my
hair
and
listen
to
the
sound
De
un
grito
desde
el
salón.
Of
a
scream
from
the
living
room.
Deberás
ser
buena
alumna
You
must
be
a
good
student
Aburrida
como
las
demás,
Boring
like
the
others,
Pero
no
tengo
la
culpa
But
it's
not
my
fault
Las
piernas
se
me
van.
My
legs
are
going
away.
Ahahahah,
ahah
Ahahahah,
ahah
Bailando
sin
salir
de
casa.
Dancing
around
the
house.
Ahahahah,
ahah
Ahahahah,
ahah
Bailando
sin
salir
de
casa.
Dancing
around
the
house.
Mañana
en
la
escuela
me
preguntarán
Tomorrow
at
school
they'll
ask
me
about
La
lucha
de
Napoleón
Napoleon's
fight
Y
yo
solamente
podría
estudiar
And
I
could
only
study
El
ritmo
de
mi
interior.
The
rhythm
of
my
interior.
Me
verás
sobre
la
mesa
You'll
see
me
on
the
table
Con
la
radio
a
todo
lo
que
da
With
the
radio
at
full
blast
Mientras
tomo
una
cerveza
While
I
drink
a
beer
Girando
sin
parar.
Spinning
without
stopping.
Ahahahah,
ahah
Ahahahah,
ahah
Bailando
sin
salir
de
casa.
Dancing
around
the
house.
Ahahahah,
ahah
Ahahahah,
ahah
Bailando
sin
salir
de
casa
Dancing
around
the
house
Ahahahah,
ahah
Ahahahah,
ahah
Bailando
sin
salir
de
casa
Dancing
around
the
house
Ahahahah,
ahah
Ahahahah,
ahah
Bailando
sin
salir
de
casa
Dancing
around
the
house
Ahahahah,
ahah
Ahahahah,
ahah
Bailando
sin
salir
de
casa
Dancing
around
the
house
Ahahahah,
ahah
Ahahahah,
ahah
Bailando
sin
salir
de
casa
Dancing
around
the
house
Ahahahah,
ahah
Ahahahah,
ahah
Bailando
sin
salir
de
casa
Dancing
around
the
house
Ahahahah,
ahah
Ahahahah,
ahah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Montesano Gonzalez
Album
Para Mí
date de sortie
13-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.