Yuridia - Detrás de Mi Ventana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuridia - Detrás de Mi Ventana




Detrás de Mi Ventana
Behind My Window
Ya me cansé
I'm tired now
Que no me acaricies ni con la mirada
That you don't caress me even with your gaze
De ser en tu cama una tercera almohada
Of being a third pillow on your bed
De ver que el futuro se va haciendo flaco
Of seeing that the future is growing thin
De saber que la vida no es más que un rato
Of knowing that life is nothing more than a moment
Y sentirme mujer porque lavo los platos
And feeling like a woman because I wash the dishes
Ya me cansé
I'm tired now
De decir que te amo y ver que estás dormido
Of saying that I love you and seeing that you're asleep
De hacerte una cena especial y ver que te has ido
Of making you a special dinner and seeing that you've gone
De ser una ama de casa y nada más
Of being a housewife and nothing more
Con la diferencia del siempre y el jamás
With the difference of always and never
Y hasta sentirme feliz cuando te vas
And even feeling happy when you leave
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar la mañana en la espera de la noche
I watch the morning pass, waiting for the night
Me destapo el escote para que este te provoque
I uncover my neckline for it to provoke
Tu fallida ansiedad
Your failed anxiety
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar al destino disfrazado de asesino
I see destiny pass by, disguised as an assassin
Burlándose a carcajadas de este ingrato concubino
Mocking, with laughter, this ungrateful concubine
Detrás de mi ventana
Behind my window
Se me va la vida
My life goes by
Contigo, pero sola
With you, but alone
Ya me cansé
I'm tired now
De ser para ti como cualquier camisa
Of being for you like any shirt
Que se plancha y se arruga al compás de tu risa
That is ironed and wrinkled to the beat of your laughter
De ser un objeto más en tu casa
Of being another object in your house
Como un trapo, una silla, una simple taza
Like a rag, a chair, a simple cup
Y que ni te enteres de qué es lo que pasa
And that you don't even notice what's going on
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar la mañana en la espera de la noche
I watch the morning pass, waiting for the night
Me destapo el escote para que éste te provoque
I uncover my neckline for it to provoke
Tu fallida ansiedad
Your failed anxiety
Detrás de mi ventana
Behind my window
Veo pasar al destino disfrazado de asesino
I see destiny pass by, disguised as an assassin
Burlándose a carcajadas de este ingrato concubino
Mocking, with laughter, this ungrateful concubine
Detrás de mi ventana
Behind my window
Se me va la vida
My life goes by
Contigo, pero sola (Sola)
With you, but alone (Alone)
Sola
Alone





Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.