Paroles et traduction Yuridia - Detrás de Mi Ventana
Detrás de Mi Ventana
За моим окном
Que
no
me
acaricies
ni
con
la
mirada
От
того,
что
ты
не
ласкаешь
меня
даже
взглядом,
De
ser
en
tu
cama
una
tercera
almohada
От
того,
что
в
твоей
постели
я
всего
лишь
третья
подушка,
De
ver
que
el
futuro
se
va
haciendo
flaco
От
осознания
того,
как
наше
будущее
тускнеет,
De
saber
que
la
vida
no
es
más
que
un
rato
От
знания,
что
жизнь
- это
всего
лишь
миг,
Y
sentirme
mujer
porque
lavo
los
platos
И
от
ощущения
своей
женственности
лишь
оттого,
что
я
мою
посуду.
De
decir
que
te
amo
y
ver
que
estás
dormido
Говорить,
что
люблю
тебя,
и
видеть,
что
ты
спишь,
De
hacerte
una
cena
especial
y
ver
que
te
has
ido
Готовить
для
тебя
особенный
ужин
и
видеть,
что
ты
ушёл,
De
ser
una
ama
de
casa
y
nada
más
Быть
просто
домохозяйкой,
Con
la
diferencia
del
siempre
y
el
jamás
С
той
лишь
разницей,
что
всегда
- это
никогда,
Y
hasta
sentirme
feliz
cuando
te
vas
И
даже
чувствовать
себя
счастливой,
когда
ты
уходишь.
Detrás
de
mi
ventana
За
моим
окном
Veo
pasar
la
mañana
en
la
espera
de
la
noche
Я
вижу,
как
проходит
утро
в
ожидании
ночи,
Me
destapo
el
escote
para
que
este
te
provoque
Я
расстёгиваю
декольте,
чтобы
пробудить
твой
дремлющий
интерес
Tu
fallida
ansiedad
Твоё
безразличие.
Detrás
de
mi
ventana
За
моим
окном
Veo
pasar
al
destino
disfrazado
de
asesino
Я
вижу,
как
Судьба,
переодетая
убийцей,
проходит
мимо,
Burlándose
a
carcajadas
de
este
ingrato
concubino
Громко
смеясь
над
этим
несчастным
сожителем.
Detrás
de
mi
ventana
За
моим
окном
Se
me
va
la
vida
Пролетает
моя
жизнь
Contigo,
pero
sola
С
тобой,
но
в
одиночестве.
De
ser
para
ti
como
cualquier
camisa
От
того,
что
для
тебя
я
как
обычная
рубашка,
Que
se
plancha
y
se
arruga
al
compás
de
tu
risa
Которую
гладят
или
мнут
под
твоё
настроение,
De
ser
un
objeto
más
en
tu
casa
От
того,
что
я
всего
лишь
ещё
один
предмет
в
твоём
доме,
Como
un
trapo,
una
silla,
una
simple
taza
Как
тряпка,
стул
или
простая
чашка,
Y
que
tú
ni
te
enteres
de
qué
es
lo
que
pasa
А
ты
даже
не
замечаешь,
что
со
мной
происходит.
Detrás
de
mi
ventana
За
моим
окном
Veo
pasar
la
mañana
en
la
espera
de
la
noche
Я
вижу,
как
проходит
утро
в
ожидании
ночи,
Me
destapo
el
escote
para
que
éste
te
provoque
Я
расстёгиваю
декольте,
чтобы
пробудить
твой
дремлющий
интерес
Tu
fallida
ansiedad
Твоё
безразличие.
Detrás
de
mi
ventana
За
моим
окном
Veo
pasar
al
destino
disfrazado
de
asesino
Я
вижу,
как
Судьба,
переодетая
убийцей,
проходит
мимо,
Burlándose
a
carcajadas
de
este
ingrato
concubino
Громко
смеясь
над
этим
несчастным
сожителем.
Detrás
de
mi
ventana
За
моим
окном
Se
me
va
la
vida
Пролетает
моя
жизнь
Contigo,
pero
sola
(Sola)
С
тобой,
но
в
одиночестве
(одиночестве).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arjona Morales Edgar Ricardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.