Yuridia - La Duda (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

La Duda (En Vivo) - Yuridiatraduction en allemand




La Duda (En Vivo)
Der Zweifel (Live)
Vienes y siembras la duda aquí en mi corazón
Du kommst und säst den Zweifel hier in meinem Herzen
Un día dices y otro dices no
Einen Tag sagst du ja und einen anderen sagst du nein
¿Qué quieres que piense?
Was willst du, dass ich denke?
Dame una respuesta
Gib mir eine Antwort
Dame una razón para no desconfiar
Gib mir einen Grund, nicht zu misstrauen
De todas tus promesas, no me pidas cosas
All deinen Versprechen, verlange nichts von mir
Que son imposibles, quiero todo o nada
Das unmöglich ist, ich will alles oder nichts
De una vez decide
Entscheide dich endlich
Porque me están matando las dudas de no saber qué va a pasar
Weil mich die Zweifel umbringen, nicht zu wissen, was passieren wird
Por favor, un minuto ponte en mi lugar
Bitte, versetz dich eine Minute in meine Lage
Y ojalá, me resuelvas esta confusión
Und hoffentlich löst du diese Verwirrung für mich
Que hay en mi corazón
Die in meinem Herzen ist
Porque si no me aclaras que pasa en tu mente, al besarme la piel
Denn wenn du mir nicht erklärst, was in deinem Kopf vorgeht, wenn du meine Haut küsst
¿Cómo diablos me pides que me sienta bien?
Wie zum Teufel verlangst du von mir, dass ich mich gut fühle?
Si no sé, lo que significó para ti
Wenn ich nicht weiß, was es für dich bedeutet hat
Yo no puedo fingir
Ich kann nicht so tun als ob
Y sin una respuesta, solo haces que
Und ohne eine Antwort bewirkst du nur, dass
Yo dude más de ti
Ich mehr an dir zweifle
Tengo miedo de seguir y miedo de parar
Ich habe Angst weiterzumachen und Angst aufzuhören
Una sensación que no explicar
Ein Gefühl, das ich nicht erklären kann
Este amor es grande
Diese Liebe ist groß
Más que mi cordura
Größer als mein Verstand
Porque al escuchar tu voz diciéndome
Denn wenn ich deine Stimme höre, die mir sagt
Que de verdad me amas, se me olvida todo
Dass du mich wirklich liebst, vergesse ich alles
Y creo en tu mirada, pero al despedirte
Und ich glaube deinem Blick, aber wenn du dich verabschiedest
Me quedo sin nada
Bleibe ich mit nichts zurück
Porque me están matando las dudas de no saber qué va a pasar
Weil mich die Zweifel umbringen, nicht zu wissen, was passieren wird
Por favor, un minuto ponte en mi lugar
Bitte, versetz dich eine Minute in meine Lage
Y ojala me resuelvas esta confusión
Und hoffentlich löst du diese Verwirrung
Que hay en mi corazón
Die in meinem Herzen ist
Porque si no me aclaras que pasa en tu mente al besarme la piel
Denn wenn du mir nicht erklärst, was in deinem Kopf vorgeht, wenn du meine Haut küsst
¿Cómo diablos me pides que me sienta bien?
Wie zum Teufel verlangst du von mir, dass ich mich gut fühle?
Si no sé, lo que significó para ti
Wenn ich nicht weiß, was es für dich bedeutet hat
Ya no puedo fingir
Ich kann nicht mehr so tun als ob
Y sin una respuesta, solo haces que
Und ohne eine Antwort bewirkst du nur, dass
Yo dude más de ti
Ich mehr an dir zweifle
Yo dude más de ti
Ich mehr an dir zweifle
Porque si no me aclaras que pasa en tu mente al besarme la piel
Denn wenn du mir nicht erklärst, was in deinem Kopf vorgeht, wenn du meine Haut küsst
¿Cómo diablos me pides que me sienta bien?
Wie zum Teufel verlangst du von mir, dass ich mich gut fühle?
Si no sé, lo que significó para ti
Wenn ich nicht weiß, was es für dich bedeutet hat
Ya no puedo fingir
Ich kann nicht mehr so tun als ob
Y sin una respuesta, solo haces que
Und ohne eine Antwort bewirkst du nur, dass
Yo dude más de ti
Ich mehr an dir zweifle
Y sin una respuesta, solo haces que
Und ohne eine Antwort bewirkst du nur, dass
Yo dude más de ti
Ich mehr an dir zweifle





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.