Paroles et traduction Yuridia - Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo
quédate,
que
hace
hace
frío
Просто
останься,
здесь
так
холодно
Y
no
son
horas
И
уже
поздно
Que
me
quedo
yo
Ведь
я
остаюсь
Aunque
tu
alma
se
escapase
en
medio
de
los
dos
Даже
если
твоя
душа
ускользнет
между
нами
Y
si
piensas
despedirte
И
если
ты
думаешь
уйти
No
me
digas
la
verdad
Не
говори
мне
правду
Que
me
ame
y
me
acaricie
Что
любишь
меня
и
ласкаешь
Que
me
engañe
y
me
medique
Что
обманываешь
и
лечишь
меня
Que
no
quiero
sufrir
más
Что
я
не
хочу
больше
страдать
Que
sea
agua
y
sea
bendita
Пусть
это
будет
вода,
и
пусть
она
будет
святой
Que
sumerja
la
injusticia
Пусть
она
смоет
несправедливость
De
no
verte
suspirar
Того,
что
не
вижу
твоих
вздохов
Es
mejor
amarse
en
falso
que
no
amarse
más
Лучше
любить
понарошку,
чем
совсем
не
любить
Preferible
conversar
con
tu
silencio
que
hablar
Лучше
говорить
с
твоим
молчанием,
чем
говорить
O
sólo
arrópame
que
mi
cuerpo
se
congela
sin
tu
cuerpo
Или
просто
укрой
меня,
мое
тело
замерзает
без
твоего
тела
Y
si
piensas
despedirte
И
если
ты
думаешь
уйти
No
me
digas
la
verdad
Не
говори
мне
правду
Que
me
ame
y
me
acaricie
Что
любишь
меня
и
ласкаешь
Que
me
engañe
y
me
medique
Что
обманываешь
меня
и
лечишь
Que
no
quiero
sufrir
más
Что
я
не
хочу
больше
страдать
Que
sea
agua
y
sea
bendita
Пусть
это
будет
вода,
и
пусть
она
будет
святой
Que
sumerja
la
injusticia
de
no
verte
suspirar
Пусть
она
смоет
несправедливость
того,
что
не
вижу
твоих
вздохов
Es
mejor
amarse
en
falso
que
no
amarse
más
Лучше
любить
понарошку,
чем
совсем
не
любить
Preferible
conversar
con
tu
silencio
que
hablar
Лучше
говорить
с
твоим
молчанием,
чем
говорить
Miénteme,
miénteme,
miénteme,
miénteme
Солги
мне,
солги
мне,
солги
мне,
солги
мне
Miénteme,
miénteme,
miénteme
Солги
мне,
солги
мне,
солги
мне
Que
me
ame
y
me
acaricie
Что
любишь
меня
и
ласкаешь
Que
me
engañe
y
me
dedique
Что
обманываешь
меня
и
уделяешь
мне
внимание
Que
no
quiero
sufrir
más
Что
я
не
хочу
больше
страдать
Que
sea
agua
y
sea
bendita
Пусть
это
будет
вода,
и
пусть
она
будет
святой
Que
sumerja
la
injusticia
de
no
verte
suspirar
Пусть
она
смоет
несправедливость
того,
что
не
вижу
твоих
вздохов
Es
mejor
amarse
en
falso
que
no
amarse
más
Лучше
любить
понарошку,
чем
совсем
не
любить
Preferible
conversar
con
tu
silencio
Лучше
говорить
с
твоим
молчанием
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nir Seroussi, Ricardo Andres Reglero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.