Yuridia - Noche De Copas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuridia - Noche De Copas




Noche De Copas
A Night of Drinks
No te pido perdón aunque a veces te llore,
I don't ask for your forgiveness, although sometimes I cry for you,
Te jure mil veces que nunca más,
I swore to you a thousand times that never again,
No te pido te calles para que me la guardes,
I don't ask you to be quiet so you can hold a grudge against me,
Seamos sinceros y dios dirá.
Let's be honest and God will decide.
Ya no te pido ver,
I don't ask to see you anymore,
Es imposible mirar al pasado y dejar de pasar,
It's impossible to look at the past and stop moving on,
No te pido que olvides y empezar de cero,
I don't ask you to forget and start over,
Se bien que esa noche yo hice mal.
I know that I did wrong that night.
Fue una noche de copas una noche loca,
It was a night of drinks, a crazy night,
Bese otros labios olvide tu boca,
I kissed other lips, I forgot your mouth,
Manche tu imagen me perdí yo sola,
I tarnished your image, I lost myself,
Y esa es la historia.
And that's the story.
Fue una noche de copas una noche loca
It was a night of drinks, a crazy night,
Bese otros labios olvide tu boca,
I kissed other lips, I forgot your mouth,
Manche tu imagen me perdí yo sola,
I tarnished your image, I lost myself,
Y esa es la historia.
And that's the story.
No te pido perdón pues tuve motivos,
I don't ask for your forgiveness because I had my reasons,
estabas tan lejos y yo tan mal,
You were so far away and I was so down,
Y a pesar de que nunca te había engañado,
And even though I had never cheated on you,
Esa noche amor mío no pude más.
That night, my love, I couldn't take it anymore.
Pero ahora yo sé,
But now I know,
Que fue una torpeza te quise y te quiero,
That it was a foolish thing to do, I loved you and I still do,
Aunque es tarde ya,
Even though it's too late,
Yo me quise vengar y el daño está hecho,
I wanted to get back at you and the damage is done,
Te pido que olvides ¿amor podrás?.
I ask you to forget, can you do it, my love?
Fue una noche de copas una noche loca,
It was a night of drinks, a crazy night,
Bese otros labios olvide tu boca,
I kissed other lips, I forgot your mouth,
Manche tu imagen me perdí yo sola,
I tarnished your image, I lost myself,
Y esa es la historia.
And that's the story.
Fue una noche de copas una noche loca,
It was a night of drinks, a crazy night,
Bese otros labios olvide tu boca,
I kissed other lips, I forgot your mouth,
Manche tu imagen me perdí yo sola,
I tarnished your image, I lost myself,
Y esa es la historia.
And that's the story.
Fue una noche de copas una noche loca,
It was a night of drinks, a crazy night,
Bese otros labios olvide tu boca,
I kissed other lips, I forgot your mouth,
Manche tu imagen me perdí yo sola,
I tarnished your image, I lost myself,
Y esa es la historia.
And that's the story.
Fue una noche de copas una noche loca,
It was a night of drinks, a crazy night,
Bese otros labios olvide tu boca,
I kissed other lips, I forgot your mouth,
Manche tu imagen me perdí yo sola,
I tarnished your image, I lost myself,
Y esa es la historia.
And that's the story.





Writer(s): Juan Carlos Calderon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.