Paroles et traduction Yuridia - Sin Miedo De Caer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Miedo De Caer
Без страха упасть
Déjame
desbaratar
Позволь
мне
разбить
Tu
tristeza,
tomar
tu
amor
sin
preguntar
Твою
грусть,
принять
твою
любовь
без
вопросов,
Por
sorpresa
buscar
Неожиданно
найти
En
tus
besos
mi
hogar
В
твоих
поцелуях
свой
дом.
Quiero
desaparecer
Хочу
стереть
из
памяти
Tu
pasado,
volar
sin
miedo
de
caer
Твое
прошлое,
летать
без
страха
упасть
A
tu
lado
soñar
Рядом
с
тобой,
мечтать
Sin
temor
a
despertar
Не
боясь
проснуться.
Extraviarme
en
tu
mirada
Потеряться
в
твоем
взгляде,
Incendiar
la
madrugada
Зажечь
предрассветный
час,
Encenderte
lentamente
Медленно
зажечь
в
тебе
Las
estrellas
apagadas
Погасшие
звезды.
Solo
quiero
amarte
sin
ninguna
razón
Я
просто
хочу
любить
тебя
без
всякой
причины,
Que
despiertes
abrazado
a
mi
corazón
Чтобы
ты
просыпался
в
объятиях
моего
сердца.
Quédate
sin
avisar
mis
latidos
Останься
без
предупреждения,
слушая
биение
моего
сердца,
Y
déjame
desordenar
И
позволь
мне
взбудоражить
Tus
sentidos
buscar
Твои
чувства,
найти
En
tu
piel
mi
libertad
В
твоей
коже
мою
свободу.
Extraviarme
en
tu
mirada
Потеряться
в
твоем
взгляде,
Incendiar
la
madrugada
Зажечь
предрассветный
час,
Encenderte
lentamente
Медленно
зажечь
в
тебе
Las
estrellas
apagadas
Погасшие
звезды.
Solo
quiero
amarte
sin
ninguna
razón
Я
просто
хочу
любить
тебя
без
всякой
причины,
Que
despiertes
abrazado
a
mi
corazón
Чтобы
ты
просыпался
в
объятиях
моего
сердца.
Atreverme
a
sentir
Осмелиться
почувствовать,
En
tus
ojos
vivir
В
твоих
глазах
жить,
Que
se
mude
de
aquí
el
dolor
Чтобы
боль
ушла
отсюда,
Tocar
el
cielo
por
amor
Коснуться
неба
ради
любви.
Extraviarme
en
tu
mirada
Потеряться
в
твоем
взгляде,
Incendiar
la
madrugada
Зажечь
предрассветный
час,
Encenderte
lentamente
Медленно
зажечь
в
тебе
Las
estrellas
apagadas
Погасшие
звезды.
Solo
quiero
amarte
sin
ninguna
razón
Я
просто
хочу
любить
тебя
без
всякой
причины,
Que
despiertes
abrazado
a
mi
corazón
Чтобы
ты
просыпался
в
объятиях
моего
сердца.
Atreverme
a
sentir
Осмелиться
почувствовать,
En
tus
ojos
vivir
В
твоих
глазах
жить,
Que
se
mude
de
aquí
el
dolor
Чтобы
боль
ушла
отсюда,
Tocar
el
cielo
por
amor
Коснуться
неба
ради
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Pantini, Ettore Grenci, Ana Monica Velez Solano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.